请看《中国日报》的报道:
Most try to sign adivorce settlementby themselves first. After failing to reach an agreement on issues such as the division of property or custody of children, they turn to legal resolution.
大多数夫妻会先行签定离婚协议书。无法在财产分配或子女监护等问题上达成一致时,他们才采取法律手段。
在上面的报道中,divorce settlement就是“离婚协议书,也可以用marital termination agreement来表达,是指即将解除婚姻关系的夫妻双方所签署的、关于division of property(财产分割)、custody and visitation of children(子女监护与探视)、spousal support(配偶赡养费)以及child support(子女抚养费)等的书面协议。
在顺义区法院调查的离婚案件中,incompatibility(无法相处)、extramarital affairs(婚外情)和domestic violence(家庭暴力)是离婚的主因。
新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?
2017年时装新趋势[1]
盘点:中国十大突出壮举[1]
习近平:自然生态与政治生态两手抓
第72届金球奖完整获奖名单[1]
2017两会代表精彩语录之七
全球首艘女性豪华游艇问世(组图)[1]
2017两会代表精彩语录之二
盘点口味奇特的日本零食[1]
全国人大关于涉港决定(草案)的说明来了
2017两会代表精彩语录之六
马凯:严重腐败现象是山西省的毒瘤
英文名可透露你的职业?
政府工作报告关键词解读
北京披露“人口调控”新目标
MH370机长无异常行为
外交部长王毅记者会精彩语录
为什么中国人叫凯蒂·佩里“水果姐”?[1]
中国加拿大达成签证互惠协议
2017两会代表精彩语录之十二
英国单亲家庭比例高居西欧之首
朱莉获封全球最受尊敬女性
老鼠性生活、胯下看世界……今年的“搞笑诺奖”还是那股熟悉的奇葩味道
2017两会代表精彩语录之八
神秘食物:让男人长出令女人着迷的长长眼睫毛
《权力的游戏》IT公司版[1]
新常态下中国经济发展的七大机遇
2017两会代表精彩语录之三
新疆确有人越境参加IS
惊呆了:迷你猪长成了庞然大物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |