象形潮语“囧的英译
大家知道,最早的汉字是象形文字(pictograph),而汉字本身也有形象意义,最简单体现在“八字胡、“十字路口、“国字脸等说法,这种用法犹如英语中的S-hole,T-square,U-bend,而T型台则是一个混合体。
近来网民们充分开发利用汉字的象形作用,开创了挖掘旧字予以新意的潮流,造出了许多“火星人语(language of the Martian),广为流行的“囧字就是一个例子。
“囧是个古字,意为“光明,但是因为其字形似一张显得无奈的脸,网民们用其表示“伤心和“无奈的意思。“囧字可以英译为awkward and helpless,或totally powerless。
表意潮语“槑的英译
汉字后来发展成表意字(ideograph)。如果说英语有复合词(compound word),汉语则有“复合字(compound character)。网民们继续挖掘旧字,来个“旧字新说,突出的例子就是“槑字。
“槑因为由两个“呆构成,网民们取其会意成了“加倍呆(double/twice dull)的意思。另一个例子是“兲字。这个字本来是“天的意思,现在会意成了骂人话“王八(cuckold)的略语。
不久前出现了一个新的火爆的字,大有取代“囧字的势头,这就是“烎字。有意思的是“烎字的愿意和“囧字类似,也指“光明,但现在用其“开火(open fire)的字形结构,意为“主动进攻(take the initial attack),比被动的“囧字多了几分积极进取(more active and energetic)的精神。
汉语中的新词新字及英语中的旧词新用
英语等拼音文字每年有数以千计的新词出现,但汉语不一样,除了为新发现的化学元素造新字外,一般用原有的字——主要是常用字——组成新的词,例如:
雷人:sensational
炒婚:extravagant wedding
麦粉:McDonald's craze
山寨现象:copycat phenomena
英语中也有“旧词新用的现象,一个例子是1774年就已出现的cougar一词,其原意是“美洲狮。2007年美国上映了一部名为Cougar Club的电影,当时译为《美洲豹俱乐部》。其实这里的cougar指的是“与年轻男子约会的中年女子,现在多称为“熟女。这一新意使cougar一词大为流行,并出现了cougar bait(勾引熟女的靓仔)、cougar den(熟女窝)、cougar hunter(熟女猎手)等词汇。
英语笔译 易误解词语辨析lesson1
雅思听力预测5
托福听力考试预测大汇总
雅思写作预测20
中高口笔译必备五十大成语、俗语
英语翻译之英语谚语的译法
雅思口语预测18
英语单词-中国特有词汇(二)
2012年9月22日雅思口语回忆(网友版)
剖析翻译中的“望文生义”
雅思写作高危题库3
名家教你巧翻长难句 英语笔译
雅思考试全面预测汇总
3G雅思考试预测4
雅思考试预测11
汉语中各种“区”的英语翻译
名师盘点:雅思真题中提炼的五个实用句
做一个好翻译的要点
3G雅思考试预测6
2015年最新雅思口语考题预测题库
英语翻译 翻译中时态的问题
雅思听力预测EXCLUSIVE
2012年9月22日雅思阅读回忆(网友版)
雅思阅读预测3
More tips to improve IELTS score
各种检验证书的英文翻译版
如何翻译不确定的数字?
中译英最容易出错的11个经典句子
雅思听力预测22
汉英翻译能力的培养
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |