妈妈和女儿在看男人的眼光上是不一样的。女儿会说,那个男生长得好帅,而妈妈会冷冷来一句,帅又不能当饭吃。其实,还是妈妈说的对,美男只能用来观赏,外貌什么的,都是浮云……
言归正传,王尔德的《道林格雷的画像》中写到: real beauty ends when an intellectual
expression begins, 智慧是美的终结者。难怪说帅不能当饭吃,要生存咱还是得靠intellect。那么,老外会怎么表达“帅不能当饭吃的这种说法呢?
在大家的讨论中出现了形式各异的翻译,这里一起来看一下吧:
1. Pretty face can not feed you.
feed这个词是所有翻译中出现的最多的,看来大家还是有些纠结于字面的这个“当饭吃的表达啊。从语法和语意上来说没有错,估计老外也能明白这个意思,算是不错的直译。
2. Appearance can't make money.
Good look is not a credit card.
Being pretty can't help you pay the bill。
这是发散版的翻译,开始向意译靠拢。话说有种说法是“帅又不能当卡刷,倒是和这里的第二句神似。表达出“不能赚钱的这个意思,已经更进一步。
3. You cannot count on your appearance to do everything.
Being handsome is not everything!
终极意译版已经脱离了“吃饭、赚钱这些含义的束缚,以“美貌不是万能的这种说法来意译,非常不错,而且也很简洁明了。实际的口译中,上面三种说法都是可以接受的,最起码我们可以做到让别人理解这个意思,就足够啦。
但是真正地道的说法是什么呢?其实可以用一个词组来表达:
charm one's way through life,那么“帅又不能当饭吃的地道说法就是
You can't charm yourway through life.
或者也可以说:
You can't take too much advantage of your beauty. 别滥用自己的美貌。
charm作为动词的用法大家不陌生,但是这个词组的用法是不是第一次知道呢?其实关键还在way这个单词上,有很多类似的词组,比如说talk one's way out of,以唇舌之功给自己解围:
How come he could talk his way out of all the troubles?
为什么他每回都能凭三寸不烂之舌解决麻烦?
除此之外还有很多动词可以这样搭配:
list your way out of stuckness 制定计划,摆脱懒散
spend your way out of the recession 以消费的方式来解决经济衰退
facebook your way out of job 因facebook上的不当言行而产生职场危机
国际英语资讯:Trump not to pursue probe over Hillary Clinton
国际英语资讯:Former French PM Fillon makes surprise lead in conservatives first round primary
国际英语资讯:Indias oppositin Congress slams Modi for not speaking in Parliament over cash ban
美国大选场外花絮更惹眼球
伦敦最高大厦被讽形似性器官
又是一年双11,阿里购物出新招
外国人来中国需要些注意什么?
30岁之前,5个行为会将你精力耗尽
Wash your dirty linen in public 家丑外扬
年度美剧落幕,说说“选情胶着”的各式表达
国际英语资讯:Syrias Aleppo in abyss amid growing gap in views to defuse tension
你能成为一名年轻企业家吗?三种素质不能少
睡不着?来试试催眠视频平台Napflix吧
国内英语资讯:HK Chief Executive: Shenzhen-HK Stock Connect to strengthen HKs international financial ce
国际英语资讯:Sporadic explosions fill Myanmar northern state in third-day clashes
《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧
国际英语资讯:Syrian army captures swathes of land from rebels in Aleppo
说说中国电影名的雷人翻译
国际英语资讯:Rate hike becomes appropriate relatively soon: U.S. Fed chair
干了这碗鸡汤 这7条万能建议可以改变人生!
国际英语资讯:Cost of Brexit to UK economy is 58 bln pounds: OBR
体坛英语资讯:Lewis Hamilton fastest in practice for Brazilian Grand Prix
国际英语资讯:Over 68,500 people displaced by military operations to retake Iraqs Mosul: UN
阿黛尔曾患产后抑郁 将不再举办巡演
国际英语资讯:UN chief calls for more investments to end violence against women, girls
"脱欧"击败"特朗普主义" 当选柯林斯词典年度词汇
国际英语资讯:A million protesters march in S. Korea to demand Parks resignation
国际英语资讯:Commentary: Washington needs to reset relations with the world
习大大在第三届世界互联网大会开幕式上的视频讲话
国际英语资讯:Merkel confirms to run for fourth term as German chancellor in 2017
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |