Bombs that targeted the Boston Marathon on Monday may have been packed in pressure cookers, investigators say.
针对波士顿马拉松赛星期一可能会被包装在压力锅的炸弹,调查人员说。
Images from a joint Homeland Security and FBI bulletin show the remains of a dark backpack, a detonation device and mangled pieces of metal.
从一个联合国土安全局和联邦调查局通报的图像显示的是黑暗的背包,一个爆炸装置和扭曲的金属碎片。
Three people were killed and more than 170 injured when two bombs exploded near the finish line of Monday's race.
三人死亡,170多人受伤,两枚炸弹爆炸在星期一的比赛终点线。
Those who died were an eight-year-old boy, a woman aged 29 and a postgraduate student from China.
人是一个八岁的男孩,一个女人和一个29岁的研究生来自中国。
The BBC's Paul Adams, in Boston, says vigils(守夜,监视) for the victims were held across the city on Tuesday night as Bostonians still wrestled with why anyone would want to attack their much-loved marathon.
英国广播公司的保罗亚当斯,在波士顿,说守夜(守夜,监视)为遇难者举行的市在星期二晚上仍然在波士顿人为什么会有人想要攻击他们的爱马拉松。
President Barack Obama will travel to Boston on Thursday for a memorial.
总统巴拉克奥巴马将前往波士顿在星期四为纪念。
'Someone knows'
“有人知道的
FBI Special Agent Richard DesLauriers told a news conference that pieces of nylon had been recovered from the scene, along with fragments of ball bearings and nails that were "possibly contained in a pressure-cooker device".
联邦调查局特工李察Deslauriers告诉资讯发布会,尼龙件已从现场回收,随着球轴承和指甲,片段可能包含在一个压力锅装置。
He said they were being sent to the agency's laboratory in Quantico, Virginia, where experts would reconstruct the devices to determine their make-up and components.
他说,他们被送到quantico,该机构的实验室在弗吉尼亚,专家们将重建确定他们的化妆和组件的设备。
He added: "The investigation is in its infancy. There are no claims of responsibility and the range of suspects and motives remains wide open."
他补充说:“调查正处于起步阶段。没有索赔的责任和犯罪嫌疑人和动机的范围仍然是敞开的。
Mr DesLauriers urged people to report anyone they had seen acting suspiciously.
MR Deslauriers敦促人们报告他们看到形迹可疑的人。
"Someone knows who did this," he said.
“有人知道这是谁干的,他说。
Associated Press quoted a source close to the investigation as saying that the bombs consisted of explosives placed in 1.6-gallon pressure cookers, one with shards of metal and ball bearings, the other with nails.
美联社援引知情人士的话说,炸弹的爆炸物放置在1.6加仑的压力锅,一个金属球轴承与其他碎片,钉子。
The bombs were put into black bags and left on the ground, the source said.
炸弹被放进黑色的袋子和悬空于地面,来源说。
卡塔尔拟大举投资中国资本市场
中国政策前景短期内并不明朗
Essence of happiness
Lex专栏:百度与中国搜索市场
缅甸宣布终止资讯审查制度
第一选择
A Father, a Son and an Answer
欧洲央行救得了欧元吗?
苹果和三星为结案陈词做准备
A moving story--about FAMILY
中国制造业进阶之路
华尔街仍在为奥巴马提供竞选资金
习惯与目标
日本召回驻华大使
“生活是一首交响曲”
AIG与中国人保集团商谈成立合资企业
中国巡逻船在钓鱼岛附近持续展开执法
If the Dream is Big Enough
了不起的衬衫“夫人”的美好回忆
[万圣节] 七嘴八舌话说万圣
摩根士丹利共同基金对Facebook押下重注
男人间的友谊
英语美文 10 Ways We Hurt Our Romantic Relationships
从羽毛球选手被取消比赛资格说起
I Never Write Right
高大的矮人从容应对挑战-2
中铁建将在意大利为国际米兰建体育场
全球私人股本业规模达3万亿美元
发现
培根美文赏析-of friendship 论 友 谊
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |