Bombs that targeted the Boston Marathon on Monday may have been packed in pressure cookers, investigators say.
针对波士顿马拉松赛星期一可能会被包装在压力锅的炸弹,调查人员说。
Images from a joint Homeland Security and FBI bulletin show the remains of a dark backpack, a detonation device and mangled pieces of metal.
从一个联合国土安全局和联邦调查局通报的图像显示的是黑暗的背包,一个爆炸装置和扭曲的金属碎片。
Three people were killed and more than 170 injured when two bombs exploded near the finish line of Monday's race.
三人死亡,170多人受伤,两枚炸弹爆炸在星期一的比赛终点线。
Those who died were an eight-year-old boy, a woman aged 29 and a postgraduate student from China.
人是一个八岁的男孩,一个女人和一个29岁的研究生来自中国。
The BBC's Paul Adams, in Boston, says vigils(守夜,监视) for the victims were held across the city on Tuesday night as Bostonians still wrestled with why anyone would want to attack their much-loved marathon.
英国广播公司的保罗亚当斯,在波士顿,说守夜(守夜,监视)为遇难者举行的市在星期二晚上仍然在波士顿人为什么会有人想要攻击他们的爱马拉松。
President Barack Obama will travel to Boston on Thursday for a memorial.
总统巴拉克奥巴马将前往波士顿在星期四为纪念。
'Someone knows'
“有人知道的
FBI Special Agent Richard DesLauriers told a news conference that pieces of nylon had been recovered from the scene, along with fragments of ball bearings and nails that were "possibly contained in a pressure-cooker device".
联邦调查局特工李察Deslauriers告诉资讯发布会,尼龙件已从现场回收,随着球轴承和指甲,片段可能包含在一个压力锅装置。
He said they were being sent to the agency's laboratory in Quantico, Virginia, where experts would reconstruct the devices to determine their make-up and components.
他说,他们被送到quantico,该机构的实验室在弗吉尼亚,专家们将重建确定他们的化妆和组件的设备。
He added: "The investigation is in its infancy. There are no claims of responsibility and the range of suspects and motives remains wide open."
他补充说:“调查正处于起步阶段。没有索赔的责任和犯罪嫌疑人和动机的范围仍然是敞开的。
Mr DesLauriers urged people to report anyone they had seen acting suspiciously.
MR Deslauriers敦促人们报告他们看到形迹可疑的人。
"Someone knows who did this," he said.
“有人知道这是谁干的,他说。
Associated Press quoted a source close to the investigation as saying that the bombs consisted of explosives placed in 1.6-gallon pressure cookers, one with shards of metal and ball bearings, the other with nails.
美联社援引知情人士的话说,炸弹的爆炸物放置在1.6加仑的压力锅,一个金属球轴承与其他碎片,钉子。
The bombs were put into black bags and left on the ground, the source said.
炸弹被放进黑色的袋子和悬空于地面,来源说。
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
BBC纪录片《Europe - Them or Us》英国欧盟的爱恨情仇
男人心海底针:男人真正想说的是什么?
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
淘宝现霉霉抖森“分手险”成交火爆
快来围观:世界上第一款蓝色葡萄酒
研究:北京每年下沉多达11厘米
马云 我最大的错误就是创立了阿里巴巴
脱欧致英镑贬值 赴英旅游升温
囧研究:再熄灯睡前玩手机 你就等着瞎吧!
土耳其机场发生爆炸 36人死亡140多人受伤
英国脱欧明日公投 你需要科普的这里都有了
时尚新宠:菠萝叶做成的皮革
欧洲杯: 足球也脱欧 冰岛2-1英格兰
2种生活中需要的无设备背部运动
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
又相信爱情了:相恋40年 耄耋爱侣终成眷属
日本创业者面临的独特挑战 妻子的阻拦
文胸致癌与机器人取代人类成微信敏感话题
默克尔的坏笑 英国脱欧不可逆
红色和黄色的墙纸跟学习更配哦
纽约街头现假和尚乞讨
11国语言达人:如何学好英德日法西
印度24元智能机将发售 太像iphone外媒都笑了
日本招聘出新招 打麻将代替面试
优步和滴滴正在囤积粮草 准备决战
开会那些事儿:乱写乱画假装很忙
英国脱欧已成定局 将对12方面产生重大影响
研究称吸烟可能降低男性精子质量
小测试:4种迹象表明你们是天生一对
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |