在中国医师节到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向全国广大医务工作者致以节日的祝贺。
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, has sent greetings to medical workers across the country ahead of China's Medical Workers' Day.
习近平指出,广大医务工作者是推动卫生健康事业发展的重要力量。新冠肺炎疫情发生以来,广大医务工作者义无反顾冲上疫情防控第一线,同时间赛跑,与病魔较量,为抗击疫情作出了重大贡献,彰显了敬佑生命、救死扶伤、甘于奉献、大爱无疆的崇高精神。
Noting that medical workers are a vital force in advancing the cause of healthcare, Xi said since the COVID-19 outbreak, a great number of medical workers have raced against time and fought tenaciously against the virus at the frontlines. They have made significant contributions in fighting the epidemic, and demonstrated the noble spirit of giving priority to saving lives with total devotion and ultimate love, Xi added.
武汉第一医院的医护人员在广东的医护人员离开武汉天河国际机场前向他们挥手告别。2016年8月19日,全国卫生与健康大会明确了卫生与健康工作在党和国家事业全局中的重要位置和新时代卫生与健康工作方针。大会提出把人民健康放在优先发展的战略地位,努力全方位全周期保障人民健康。2017年11月,国务院批复,同意自2018年起,将每年8月19日设立为“中国医师节”。 设立“中国医师节”,体现了党和国家对1100多万卫生与健康工作者的关怀和肯定。
今年8月19日是第三个“中国医师节”,基于特殊背景,今年的主题为“弘扬抗疫精神,护佑人民健康”。人们不会忘记,在新冠肺炎疫情防控中,广大医务工作者以实际行动履行挽救生命、护佑健康的神圣使命,为打赢疫情防控人民战争、总体战、阻击战付出了艰苦卓绝的努力。他们站在抗疫最前线,凭借着“敢教日月换新天”的担当精神、“不破楼兰终不还”的攻坚精神、“俯首甘为孺子牛”的奉献精神以及“天工人巧日争新”的创新精神,为社会公众筑起了一道坚不可摧的健康长城。
【重要讲话】
广大医务工作者要坚持人民至上、生命至上,崇尚医德、钻研医术、秉持医风、勇担重任,努力促进医学进步,为建设健康中国、增进人民健康福祉作出新贡献。
Medical workers should adhere to the people-first approach, uphold medical ethics, strive to excel professionally, shoulder important tasks with courage, take part in medical progress and make new contributions to advancing the Healthy China initiative and improving people's health and well-being.
——2020年8月18日,习近平在向全国广大医务工作者致以节日的祝贺时强调
你们都穿着防护服,戴着口罩。我看不到你们的真实面貌。但是,你们在我心目中都是最可爱的人!
As you wear protective suits and masks, I can't see your face. But in my heart, you are the loveliest people.
——2020年3月10日,习近平在火神山医院指挥中心通过远程会诊平台,同正在病区工作的医务人员代表视频连线时表示
【相关词汇】
医务人员
medical personnel
医德
medical ethics
医药卫生体制改革
reform of the medicine and healthcare system
国内英语资讯:China, Canada pledge to further boost economic ties
体坛英语资讯:Ugandas Cheptegei starts 2018 season with victory in Spain
Dark Fairy Tales 黑暗童话故事
佛系90后掀起养蛙风:今天你的蛙儿子回家了吗?(附攻略)
数百万英国人都在担心另一半的身体健康
面试时被问到“为什么想来这里工作?”这样回答最讨喜
国内英语资讯:China needs high-quality, equal for all education: vice premier
宁夏银川一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
国内英语资讯:Spotlight: China reveals top-level planning of economic policy at Davos forum
国内英语资讯:Chinas top advisory body to amend its charter
《天线宝宝》“丁丁”扮演者去世,曾是芭蕾舞者!
Cloak and dagger?
Castigate, accuse and reprimand 三个和“批评,谴责”有关的单词
宁夏银川一中2017-2018学年高一上学期期末考试英语试卷
报告显示 中国车市将成全球动力
体坛英语资讯:Kaka: Coutinho can vie for Ballon dOr
佛系90后掀起养蛙风:今天你的蛙儿子回家了吗?(附攻略)
有意外有惊喜!第90届奥斯卡提名名单划重点
国内英语资讯:Macao has sufficient resources to cope with seasonal flu: health bureau
国内英语资讯:China clones worlds first macaques by method that made Dolly
如何做出更美味的鸡蛋?英国主厨教你几招诀窍
国内英语资讯:Spotlight: A shared future, a shared view in Davos
骆驼选美也造假!部分骆驼因整容被取消资格
骆驼选美也造假!部分骆驼因整容被取消资格
体坛英语资讯:China books a Winter Olympics berth in ski jumping for first time in history
国际英语资讯:Turkish President visits command center of Afrin operation
小白鞋好看不耐穿,该怎么清洗才能亮白如新?
国内英语资讯:Premier Li stresses innovative capacity and competitiveness of economy
国际英语资讯:European UN envoys stress two-state solution to Palestinian issue
国际英语资讯:British PM to visit China
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |