8月13日,国家卫健委及教育部发布了分别适用于高校、中小学校、托幼机构的《秋冬季新冠肺炎疫情防控技术方河北省邯郸市某小学在演练测体温。未来几周,全国各地的学校将分批开学,8月15日,北京等城市的高校迎来第一批注册报到的学生。
【单词讲解】
这里的staggered是形容词,表示“错开的”,比如疫情意见,很多公司实行staggered working hours 《中小学校秋冬季新冠肺炎疫情防控技术方案 The guideline said all teachers, students and staff from low-risk areas must present a green health code to be able to return to school. Those from medium-risk or high-risk areas will need to have a negative result in a nucleic acid test in the week before their return to campuses.
方案要求,低风险地区教职员工及学生返校时须提供健康码绿码,中高风险地区人员返校时须提供一周以内核酸检测阴性结果证明。
College staff and students will not be required to wear masks on campuses.
高校教职员工及学生在学校可以不戴口罩。
Colleges and universities should step up checking, registration and management of food and parcel delivery workers entering campuses, and designate areas for the collection and delivery of parcels, it added.
高校应加强对进入校园的快递和外卖人员的检查、登记和管理,指定专门的快递接收点。
Students in primary and middle schools will need to carry medical face masks, but those in low-risk areas will not have to wear them, it said, adding that primary and middle schools will be put under relatively closed management, with no entry for visitors, in a bid to reduce the risk of spreading COVID-19.
中小学生应当随身备用符合一次性使用医用口罩标准,低风险地区校园内学生无需佩戴口罩。中小学实行校园相对封闭式管理,校外无关人员一律不准进校,以减少新冠病毒传播风险。
Schools should enhance the disinfection, ventilation and hygiene of canteens and stagger meal hours to prevent crowding, and also guide students to maintain a safe distance from each other when waiting in lines.
学校应加强食堂的消毒、通风及卫生措施,实行错峰就餐时间,以避免人群聚集,同时引导学生在排队时保持安全距离。
Students and teachers who are currently overseas will not be allowed to return to campuses until further notice.
境外师生未接到学校通知一律不返校。
【相关词汇】
常态化疫情防控 regular epidemic prevention and control
保持社交距离 social distancing
实行封闭式管控 to exercise management by sealing off entities
恢复生产生活秩序 to resume work and normal life
《八罗汉》没看够?这8部女性大集结电影也值得一看
体坛英语资讯:Twenty years later, young Moroccan team to enjoy World Cup again
为什么你总是感到很累
关于中美贸易冲突,你应该知道的五个问题
哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK
特朗普的贸易战豪赌:等待北京先让步
体坛英语资讯:Brazil coach Tite: pressure got to us against Switzerland
娱乐英语资讯:Milos island calls American pop star Beyonce to help bring Venus de Milo back to Greece
沙特阿拉伯星期天取消不准女性驾车禁令
优步申请新专利 可检测乘客是否醉酒
My Father 我的爸爸
曾经宣称绝不出售人造钻石的De Beers推出人造钻石品牌
体坛英语资讯:Ronaldo the hero as Portugal draw 3-3 against an impressive Spain
体坛英语资讯:Mexicos Marquez becomes third man to play at five World Cups
战胜德国队 墨西哥球迷狂欢引发“人造地震”
再退一群!美国退出联合国人权理事会
美国与土耳其在叙利亚开始“协作但独立”的巡逻
晚上睡不好或导致抑郁
C罗头球破门加冕欧洲射手王 “头球”用英语怎么说?
让你一醉方休的高度酒精冰淇淋:除了贵没缺点
为什么男人会后悔结婚
体坛英语资讯:Loew: first half nightmare
体坛英语资讯:Mexico focus on next match after stunning Germany
游戏成瘾列入精神疾病!来看看你符合这些症状吗
国内英语资讯:China, Kenya agree to step up cooperation, promote bilateral ties
体坛英语资讯:FIFA probing empty seats for Uruguay-Egypt World Cup duel
体坛英语资讯:Cheryshev leads Russia to 5-0 rout of Saudi Arabia
国内英语资讯:China, Bolivia to deepen cooperation
体坛英语资讯:Analysis: Feelings mixed for U.S. public on 2026 FIFA World Cup
世界杯变乌龙杯 “乌龙”力压C罗领跑射手榜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |