随着新冠肺炎疫情得到控制,我国就业市场稳步复苏。人力资源和社会保障部表示,上半年,全国城镇新增就业564万人,完成全年目标的63%。
A total of 5.64 million new jobs were created in China's urban areas in the first half of the year, 63 percent of the annual target, according to the Ministry of Human Resources and Social Security, as the country experiences a steady recovery in its job market amid containment of the COVID-19 pandemic.
2020年7月30日,一位求职者在湖南省长沙市一个招聘会现场。就业是最大的民生。今年以来,国家把就业放在“六稳”“六保”首位,更大力度实施就业优先政策,为稳就业提供了坚实支撑。面对疫情冲击,各地区各部门不断强化政策供给,及时出台了一系列政策措施。这些政策具体可以归纳为五个方面:一是稳岗位,通过“减免缓返补”等政策,为企业减负,稳住现有就业岗位。二是扩渠道,通过财政、货币等宏观经济政策聚力支持稳就业;优先支持吸纳就业多的投资项目、行业企业;加速释放创业创新带动就业潜力,清理取消不合理限制,促进灵活就业蓬勃发展。三是提技能,通过提升劳动者职业技能,帮助就业。四是促匹配,通过针对性的就业服务,努力促进劳动者就业。五是兜底线,全力兜住困难群众就业底线。
【重要讲话】
要坚持以人民为中心的发展思想,兜住民生底线,落实就业优先战略和积极的就业政策,突出做好高校毕业生、退役军人、农民工、城镇困难人员等重点群体就业工作。
Authorities should adhere to the people-centered development philosophy and ensure the bottom line of people's livelihood. Efforts should be made to implement pro-employment policies and facilitate the employment of key groups such as college graduates, veterans, rural migrant workers and urban people facing difficulties.
——2020年5月11日至12日,习近平在山西考察时强调
【相关词汇】
城镇调查失业率
surveyed urban unemployment rate
城镇登记失业率
registered urban unemployment rate
就业优先政策
pro-employment policies
英语讲义【3】学习词汇先认清方向
动名词考试要点详解
[情态动词]比较can 和be able to
代词精讲(18)
代词精讲(1)
[状语从句]比较while, when, as
[情态动词]情态动词+ have +过去分词
代词精讲(17)
[情态动词]比较need和dare
英语阅读基本功—长难句过关(9)
英语阅读基本功—长难句过关(8)
英语阅读基本功—长难句过关(11)
英语阅读基本功—长难句过关(13)
英语阅读基本功—长难句过关(2)
[连词]比较and和or
英语大师谈英语学习方法
[定语从句]关系代词引导的定语从句
虚拟语气考试要点详解
代词精讲(11)
[情态动词]表示推测的用法
英语阅读基本功—长难句过关(1)
英语阅读基本功—长难句过关(4)
[情态动词]would rather表示"宁愿"
[情态动词]情态动词的回答方式
代词精讲(14)
[连词]表原因关系
英语讲义【4】the定冠词省不得
代词精讲(4)
[情态动词]情态动词的语法特征
句子重音知多少
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |