疫情让养老院的老人倍感孤独,因为家人只能隔着玻璃探望。美国德州的一家企业为养老院老人打造了一款别出心裁的“拥抱亭”,让老人可以和家人安全地拥抱。
Courtesy Amber Crenshaw
Some Texans are trying to relieve the loneliness and isolation that many elderly Americans are feeling during the coronavirus pandemic by creating safe “hugging booths.”
一些德克萨斯人试图缓解许多美国老人在新冠疫情期间的孤独和隔离感,就发明了安全的“拥抱亭”。
Amber Crenshaw and her husband Steve Crenshaw own a business called Handle With Care and work with Unlimited Care Cottages, an assisted living facility. Amber said she and her husband designed and built the hugging booths after one of the nurses suggested the idea.
安柏·克伦肖和她的丈夫斯蒂夫·克伦肖开办了一家与“无限关怀小屋”养老院有合作的企业,名为“用心善待”。安柏说,在养老院的一名护士提出建议后,她和丈夫设计建造了这种拥抱亭。
"The residents have been, just so filled with joy,” Amber said. “It was one of our resident’s birthdays. We were able to set the booth up for their birthday, and family members were able to come in and give birthday hugs. It has really lifted the spirits of the assisted living residents.”
安柏说:“养老院居民乐开了花。那天是其中一位居民的生日。为了庆祝生日,我们建造了拥抱亭,家人得以前来拥抱寿星。拥抱亭让养老院居民们精神大振。”
Buck Buckholtz, the owner of Unlimited Care Cottages, where the hugging booths have been used, said that the families were also excited.
采用拥抱亭的“无限关怀小屋”养老院的老板巴克·巴克霍尔茨说,老人的家人们也很兴奋。
Courtesy Amber Crenshaw
He said, "The families, there was a pretty quick response of, 'When can you bring it to this house? When can you bring it to this house? When are we going to have one?"
他说:“很快,他们的家人们就纷纷询问:‘你们什么时候可以在这个屋子安装拥抱亭?什么时候?我们何时能有一个拥抱亭?’”
Amber said that she and her husband designed it to fit into a standard door without gaps, and built it with materials that coronavirus cannot transmit through, allowing family members to hug each other safely.
安柏说,她和丈夫的设计使其能无间隙地嵌入标准的门中,使用的建筑材料令新冠病毒无法入侵,让家人们可以安全地拥抱彼此。
"Just the power of touch is so important because it’s been since March since these family members and the residents at the homes have been able to touch and hug," she said. "Through this, we’ve been able to create an opportunity for them to reach out and have a touch. It’s huge, it brings lots of joy."
“触摸的力量太强大了,因为自从三月以来这些养老院居民和他们的家人就没有触摸和拥抱过对方。通过拥抱亭,我们可以为他们创造一个伸手拥抱的机会。这个机会很棒,还带来了许多欢乐。”
The Crenshaws have just worked with Unlimited Care so far, but they said other assisted living facilities in Texas have contacted them with interest.
到目前为止克伦肖一家只和“无限关怀小屋”合作过,但他们表示德州的其他感兴趣的养老院也联系了他们。
国内英语资讯:Xi urges breaking new ground in major country diplomacy with Chinese characteristics
果然毕业论文的致谢才是最精彩的!感谢猫、狗、爱豆,能加的戏都加上了……
美防长称保卫韩国的承诺“坚如磐石”
体坛英语资讯:Mexico coach makes plan to beat Germany six months ago
国内英语资讯:Chinese political advisors pool wisdom for poverty relief
意大利呼吁欧盟帮助应对非法移民危机
不要让生病阻碍你的旅行
国内英语资讯:Xi Jinping meets French Prime Minister Edouard Philippe
T-levels: a new vocational qualification for English teenagers 英教育部为青少年增设职业资质课程
国际特赦组织指缅甸13名官员有反人类罪行为
To Cherish Time 珍惜时间
国内英语资讯:Senior security official urges efforts to win fight against gang crime
国际英语资讯:U.S. tariffs to harm Spanish exports: official
父亲节 我收到最珍贵的礼物
越南与欧盟自贸协议预计刺激经济大幅增长
国内英语资讯:China punishes 7,199 officials in May for violating austerity rules
全网都在说的“你pick谁”是中式英语吗?
美国联邦最高法院大法官肯尼迪宣布退休
国际英语资讯:Russias fifth-generation 3D surveillance radar enters into service
国际英语资讯:German interior minister offers to resign amid migration disputes with Merkel
国内英语资讯:Chinas Communist Youth League to convene national congress
体坛英语资讯:Hosts Russia continue goal spree despite return of Egypts Salah
中国全面打响蓝天、碧水、净土三大保卫战
你知道哪改善健康的小窍门
Why some vegetarian foods imitate meat 为什么素食要追求“肉相”
去英国旅游一定得做的100件事情
塞内加尔队主帅获封最性感男神,看英语如何花式赞帅?
国内英语资讯:Prosecutors to get tougher with financial, environmental, poverty-relief crime
国内英语资讯:Chinese premier, French PM attend entrepreneurs symposium
国际英语资讯:Malta to send Lifeline economic migrants back, warns PM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |