短短17天,美国新冠肺炎确诊病例再增百万,累计确诊超过500万例,死亡病例超16万。美国政府对新冠疫情的应对让不少美国人感到失望。有研究指出,今年上半年,超过5800人放弃美国国籍,创下纪录。除疫情和政治原因外,人们做出这一决定还有税收方面的原因。
Students gather inside the Talley Student Union at the campus of North Carolina State University in Raleigh, North Carolina, US on Aug 7, 2020. [Photo/Agencies]
A record number of people are giving up their US citizenship, new research published on Sunday found.
上周日 More than 5,800 Americans gave up their citizenship in the first six months of 2020 compared to the 2,072 Americans who renounced their citizenship in all of 2019, according to Bambridge Accountants, a New York-based firm.
根据总部位于纽约的班布里奇会计师事务所的数据,在2020年的前六个月,超过5800名美国人放弃了美国国籍,而2019年全年放弃美国国籍的人数为2072人。
renounce[rɪˈnaʊns]:vt.宣布放弃
The firm said it examined public data, published by the US government every three months, of the names of all Americans who give up their citizenship.
该事务所表示,它审查了所有放弃美国国籍的美国人姓名公开数据,美国政府每三个月发布一次这类数据。
"These are mainly people who already left the US and just decided they've had enough of everything," Alistair Bambridge, a partner at Bambridge Accountants, told CNN.
这家会计师事务所的合伙人阿里斯泰尔•班布里奇告诉美国有线电视资讯网:“这些人主要是那些已经离开美国的人,他们认为自己已经受够了这里的一切,因而决定离开。”
"What we've seen is people are over everything happening with President Donald Trump, how the coronavirus pandemic is being handled, and the political policies in the US at the moment."
“我们看到的是,人们对唐纳德·特朗普总统所做的一切、新冠肺炎疫情的处理方式以及美国目前的政治政策都受够了。”
While many people who renounced their citizenship complain of being unhappy with today's current political climate in the US, another reason for their decision is often taxes, according to Bambridge.
据班布里奇说,虽然许多放弃国籍的人抱怨称对美国当前的政治气候感到不满,但他们做出这一决定的另一个原因通常是税收。
US citizens living abroad are still required to file tax returns every year, report their foreign bank accounts, investments, and pensions, he said. While these citizens were able to claim the $1,200 stimulus checks and $500 for each child, for many, the annual US tax reporting "is just too much."
他说,居住在国外的美国公民仍然需要每年提交纳税申报单,报告他们在国外的银行账户、投资和养老金。尽管这些公民可以申请1200美元 Americans who want to relinquish their citizenship must pay $2,350 and appear in person at the US embassy in their country if they are not in America.
想要放弃美国国籍的美国人必须支付2350美元,如果他们不在美国,还必须亲自到美国大使馆。
Despite the risks that come with giving up a US citizenship, Bambridge predicts that the trend will only continue going up.
尽管放弃美国国籍会带来风险,但班布里奇预测,这一趋势只会继续上升。
"A lot of people are waiting for the November election to see what's going to happen," he said. "If President Trump is reelected, we believe there will be another wave of people who will decide to renounce their citizenship."
他说:“很多人都在等待11月的选举,看看会发生什么。如果特朗普总统再次当选,我们相信会有另一波人决定放弃国籍。”
体坛英语资讯:Napoli deserve win over Inter, says Mazzarri
体坛英语资讯:Ivanovic receives Bali wild card
体坛英语资讯:Vladimir Klitchko to face Jean-Marc Mormeck
体坛英语资讯:Algerian soccer star to become UN Goodwill Ambassador
体坛英语资讯:Two game ban for Mourinho for Supercup aggression
体坛英语资讯:Li Na becomes first Chinese to reach WTA Championships
体坛英语资讯:DPR Korea, Japan, China take lead at Asian Womens U19 soccer
体坛英语资讯:Berdych, Radwanska into China Open finals
体坛英语资讯:Stekelenburg pulls out of Dutch squad
体坛英语资讯:England claws back victory from determined Scots at Rugby World Cup
体坛英语资讯:Athletic club back on form in Europe
体坛英语资讯:Swimmers of host Sri Lanka narrow gap to one gold behind India
体坛英语资讯:NBA star Yi Jianlian back to China
体坛英语资讯:Kuznetsova, Schiavone ease into second round at China Open
体坛英语资讯:Valencia, Chelsea draw 1-1 at Champions League
体坛英语资讯:Inter penalised for protesting against referee
体坛英语资讯:China-Mongolia-Russia Auto Rally kicks off in Inner Mongolia
体坛英语资讯:French sports minister quits government
体坛英语资讯:Kirilenko reaches last eight at China Open
体坛英语资讯:Juve deserves win, says Allegri
体坛英语资讯:Wozniacki, Zvonareva into third round of China Open
体坛英语资讯:Robben to miss Euro 2017 qualifiers
体坛英语资讯:Luis Fabiano supports head coach Adilson Batista despite fans disapproval
体坛英语资讯:Botafogo and Bahia battle to 2-2 draw, Gremio snaps winning-streak
体坛英语资讯:Baku has good chance for hosting 2020 Olympics, says Azerbaijans official
体坛英语资讯:Bayern defeat Man. City 2-0 at Champions League
体坛英语资讯:Forlan records all-time leading scorer of Uruguay
体坛英语资讯:China wins mens team title in gymnastics worlds
体坛英语资讯:South Africas Dikgacoi could make long-awaited injury return
体坛英语资讯:London Olympic stadium track completed
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |