一直以来,大家都认为减肥就是“少吃多运动”,但是加拿大新发布的临床指南指出,治疗肥胖更应该关注肥胖的根源,尤其要杜绝对肥胖者的歧视。
Photo by Siora Photography on Unsplash
Obesity should be defined by a person's health - not just their weight, says a new Canadian clinical guideline.
加拿大的一份新临床指南称,肥胖与否应该视健康状况而定,而不只是体重。
It also advises doctors to go beyond simply recommending diet and exercise. Instead, they should focus on the root causes of weight gain and take a holistic approach to health.
该指南还建议医生不要只是就膳食和锻炼给出医嘱,而应该关注肥胖的根源,从整体的视角来看待健康问题。
The guideline, which was published in the Canadian Medical Association Journal on Tuesday, specifically admonished weight-related stigma against patients in the health system.
8月4日发表在《加拿大医学协会期刊》上的这一指南特别对医疗系统中针对肥胖症患者的歧视发出了警告。
Ximena Ramos-Salas, the director of research and policy at Obesity Canada and one of the guideline's authors, said research shows many doctors discriminate against obese patients, and that can lead to worse health outcomes irrespective of their weight.
该指南的作者之一、加拿大肥胖组织的研究和政策主任西米娜·拉莫斯-萨拉斯称,研究显示许多医生都歧视肥胖症患者,而这种歧视会令健康恶化,无论患者体重多少。
"Weight bias is not just about believing the wrong thing about obesity," she told the BBC. "Weight bias actually has an effect on the behaviour of healthcare practitioners."
她告诉BBC说:“体重歧视不仅是对肥胖有误解,实际上还会对保健医师的行为产生影响。”
The rate of obesity has tripled over the past three decades in Canada, and now about one in four Canadians is obese according to Statistics Canada.
过去三十年间,加拿大的肥胖率上升了两倍,根据加拿大统计局的数据,现在约有四分之一的加拿大人是肥胖者。
Although the latest advice still recommends using diagnostic criteria like the body mass index (BMI) and waist circumference, it acknowledges their clinical limitations and says doctors should focus more on how weight impacts a person's health.
尽管最新指南仍建议人们采用身体质量指数和腰围来作为诊断标准,但指南承认了临床治疗的局限性,并表示医生应该更多地关注体重是如何影响一个人的健康的。
Small reductions in weight, of about 3-5%, can lead to health improvements and an obese person's "best weight" might not be their "ideal weight" according to BMI, the guideline says.
指南指出,体重微降 It emphasises that obesity is a complex, chronic condition that needs lifelong management.
指南强调,肥胖是一个需要终生管理的复杂的慢性病。
"For a long time we've associated obesity as a lifestyle behaviour... It's been a lot of shame and blame before," Ms Ramos-Salas says.
拉莫斯-萨拉斯女士称:“长时间以来我们一直将肥胖与生活方式关联在一起……肥胖在过去伴随着许多耻辱和责备。”
"People living with obesity need support like people living with any other chronic disease."
“患有肥胖症的人需要和患有其他慢性病的人一样的支持。”
But instead of simply advising patients to "eat less, move more", the guideline encourages doctors to provide supports along the lines of psychological therapy, medication and bariatric surgery like gastric-bypass surgery.
这一指南没有简单地建议肥胖患者“少吃多动”,而是鼓励医生提供心理治疗、药物治疗和胃分流术等减肥手术这样的支持。
The guideline doesn't completely do away with standard weight-loss advice.
不过该指南也没有完全舍弃标准的减肥建议。
"All individuals, regardless of body size or composition, would benefit from adopting a healthy, well-balanced eating pattern and engaging in regular physical activity," it says.
指南称:“所有个体,无论是什么体型或体质,都会从健康平衡的饮食习惯和定期运动中获益。”
However, it notes that keeping the weight off is often difficult because the brain will compensate by feeling more hungry, thus encouraging people to eat more.
但是,它指出,减肥通常很困难,因为大脑会通过饥饿感来补偿,从而鼓励人们吃更多东西。
Many studies have shown that most people who lose weight on a diet gain it back.
许多研究都显示,大多数通过节食来减肥的人后来体重又反弹了。
"Diets don't work," Ms Ramos-Salas says.
拉莫斯-萨拉斯女士称:“节食没有用。”
Physicians should also ask permission before discussing a patient's weight, and work with them to focus on health goals that matter to them, instead of just telling them to cut calories.
医生应该先征得允许才能讨论患者的体重,并和患者一起关注对其有意义的健康目标,而不只是让他们少吃。
国际英语资讯:Pakistans new president takes oath
国内英语资讯:Chinas top legislator presents Xis letter to DPRK leader
国际英语资讯:Mozambican civil society organizes music festival to promote voting for elections
国内英语资讯:China, Pakistan vow to boost CPEC construction, promote bilateral ties
国内英语资讯:FOCAC set to boost China-Africa cooperation: S. African experts
这些迹象表明你正在悄悄长胖
老年人抬头挺胸或预防腰酸背痛
中国妈妈抢生开学宝宝 你怎么看?
国际英语资讯:One in three Californians gets low-wage jobs: study
提高女儿自信心的小方法
国际英语资讯:Scores killed in 2 days as Taliban militants step up attacks in Afghanistan
国际英语资讯:U.S. stocks post weekly loss amid tech sell-off, trade fears
国内英语资讯:China, Pakistan agree to enhance exchanges between legislative organs
国内英语资讯:China moves to overhaul ride-hailing services over safety concerns
娱乐英语资讯:Feature: Chinese designer Wang Tao adds color to power dressing at New York Fashion Week
国内英语资讯:China, Pakistan vow to push forward all-weather strategic cooperative partnership to new hig
国内英语资讯:China Focus: Tourism booming at Worlds Third Pole
25个关于人生的问题
《纸牌屋》最终季剧情大揭秘 男主去世了你还会看吗?
国内英语资讯:Spotlight: Ancient Silk Road revives in new exchanges, opportunities
国际英语资讯:Spotlight: Uncertainty prevails as EU, U.S. trade chiefs meet in Brussels
国内英语资讯:Economic Watch: Without central SOEs, Tibets anti-poverty battle would be harder
体坛英语资讯:Kenya 15s rugby eyes more friendly matches for exposure, qualify for World Cup
锻炼与改善心理健康有关 但过量就不一定好了
体坛英语资讯:City are human, Watford on fire and Ozil gives Emery headache in Premier League
一把火烧光库存?Burberry宣布:再也不烧了!
研究显示 神经质的人每天花更多时间做家务
国际英语资讯:Merkel invites Macedonian citizens to participate in name referendum
国际英语资讯:Roundup: Yemens fighting gains momentum after UN-backed peace talks fail
如何让孩子高高兴兴地做家务?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |