上映日期被一推再推的迪士尼真人版电影《花木兰》终于要发行了,不过将选择在迪士尼流媒体平台Disney+播出,点播价格高达29.99美元。这部电影虽然已放弃在北美院线发行,但是有望在中国低风险地区的影院上映,你期待吗?
电影《花木兰》海报 迪士尼公司8月4日宣布,迪士尼翻拍的真人版电影《花木兰》将于9月4日上线流媒体平台Disney+,点播价格为29.99美元
Disney executives walked through the new plan for Mulan’s release during an earnings call with analysts Tuesday. The $30 fee will be on top of the $6.99 subscriber fee for Disney Plus customers.
迪士尼公司高管4日在和分析师开财报电话会议时讲述了发行《花木兰》的新计划。除了Disney+平台6.99美元的会员费,还要缴纳30美元的点播费。
"We thought it was important to find alternative ways to bring [Mulan] in a timely manner,” Disney CEO Bob Chapek said. In countries where Disney Plus is not available, Disney is releasing Mulan in theaters on the same date. The new release date follows Warner Bros.’ announcement that Christopher Nolan’s Tenet would get a staggered release. Tenet will open in approximately 70 international territories on August 26th before getting a limited release in the United States on September 3rd. It will go city by city in the United States as the country battles climbing coronavirus cases.
迪士尼首席执行官罗伯特 Disney Plus now has over 60.5 million paying subscribers as of last month, just nine months after the launch of the direct-to-consumer streaming platform. Chapek said that the premiere access window created on Disney Plus for “Mulan” acts as a “fairly large stimulus” for new consumers to sign up for the streaming service.
截至上月,上线仅9个月的直接面向消费者的流媒体平台Disney+拥有逾6050万付费用户。查佩克称,《花木兰》在Disney+平台上的首播可以作为吸引新用户订阅流媒体服务的“刺激大招”。
Last month, Disney delayed Mulan indefinitely, pulling the film from its theatrical calendar. Two of Disney’s other upcoming films, The New Mutants and Black Widow, remain with their respective release dates of August 28th and November 6th. A spokesperson at the time told Variety that “it’s become clear that nothing can be set in stone when it comes to how we release films during this global health crisis.”
上个月,迪士尼无限期推迟《花木兰》的上映,将该片从电影排期中撤档。迪士尼的另外两部即将上映的电影——《新变种人》和《黑寡妇》——仍保持各自的上映日期
Mulan has faced a bumpy road. The film was originally supposed to be released on March 27th, got pushed to July 24th, and was delayed again to August 21st. Having Mulan on Disney Plus should help Disney a little, but whether it performs the way Disney needs it to remains unclear.
《花木兰》的上映遭遇了不少坎坷。该片原定于在3月27日首映,然后被推迟到了7月24日,后来又延期到了8月21日。《花木兰》上线Disney+平台应该能对迪士尼有点帮助,但是否能收到迪士尼所期望的效果仍是未知数。
《小王子》温情语录
国内英语资讯:Xi urges local legislatures to be practical, creative in their work
体坛英语资讯:Serbia, Hungary proceed to womens Eurobasket quarters
美女会影响你的购物欲望
体坛英语资讯:American midfielder McKennie extends contract at Schalke
90后女孩子过早减肥危害大
过度焦虑会导致过早死
俄罗斯退役飞行员造出“飞机汽车”
男女有别 几次约会可定终身?
国际英语资讯:EU ministers reach no consensus on Mediterranean asylum seeker problems
国际英语资讯:UN chief calls for stronger partnerships for post-conflict countries transitions
国内英语资讯:China mulls naming peony as national flower
迪士尼最受欢迎的真人翻拍电影 《灰姑娘》排第一 你同意吗?
防弹皮肤问世:你也可以做超人
父亲的拥抱 In Praise of Hugs
国内英语资讯:U.S. urged to stop using religious issues to interfere in Chinas internal affairs
迪士尼最受欢迎的真人翻拍电影排行榜
体坛英语资讯:Schalke sign center back Kabak from Stuttgart
国际英语资讯:UN calls for end of hate speech on Nelson Mandela International Day
韩国对职场欺凌出手了!向员工劝酒、强迫要求员工参加聚餐等都违法
国际英语资讯:33 confirmed dead, dozens suffer severe burns in animation studio fire in Japans Kyoto
你信不信猫有9条命?
天文学家发现比煤炭还黑的行星
情绪管理法:五行相生 五情相克
国际英语资讯:U.S. warship destroys Iranian drone in Strait of Hormuz: Trump
暮光太热 男子咬人自称500岁的吸血鬼
“蓝精灵体”出自哪里?
体坛英语资讯:2020 Copa America to kick off in Argentina
体坛英语资讯:FISU expects 30th Summer Universiade to write new chapter in Napoli
“新婚姻法”颁司法解释 父母给儿买房没有儿媳份
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |