HONG KONG, Aug. 3 -- Amid a rampant resurgence of the novel coronavirus, the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government has intensified measures, expanded testing capacity, added quarantine facilities, and sought assistance from the central government to contain the epidemic as far as possible.
Hong Kong has seen a new round of COVID-19 infections in multiple communities since the beginning of July. New cases remained above 100 for 12 days in a row till Sunday. The rapid increase has put Hong Kong's hospital system under great strain.
Expanding virus testing has become a key.

The government introduced a wide-ranging testing scheme late July in virus-battered Tsz Wan Shan Community, offering free testing to residents in the area. At the same time, screening of market tenants, bus drivers and school staff has been stepped up. More than 500,000 people have been tested so far.
The first batch of seven virus testing professionals from the Chinese mainland, members of a 60-strong nucleic acid testing team established recently at the request of the HKSAR government, arrived in Hong Kong on Sunday afternoon.
HKSAR Chief Executive Carrie Lam has given clear instructions on how to carry out large-scale virus testing at a meeting previously.
The advance team has started working with relevant departments here and familiarizing themselves with testing facilities and procedures in preparation for the following large-scale nucleic acid testing.
Yu Dewen, the team leader, said Hong Kong's public institutions have a combined testing capacity of about 10,000 samples per day, which is far from enough to meet the needs of the current epidemic prevention. The support team will increase the daily tests to up to 200,000 or even more.
To alleviate the demand for isolation beds in public hospitals, the HKSAR government has opened a 500-bed makeshift hospital at the AsiaWorld-Expo near the Hong Kong International Airport and a community isolation facility at the Lei Yue Mun Park and Holiday Village.
The makeshift hospital has entered use since Saturday, and received 22 patients on the first day. A total of 14 doctors will take shift to care for the patients during the first week, and the number of on-site doctors will reach 28 by Aug. 8.
The second phase of the makeshift hospital at the venue is being prepared. About 120 to 140 COVID-19 patients will be admitted daily when completed.
A panel of six experts from Wuhan, also dispatched by the central government, has been set up to provide technical support in transforming more parts of the AsiaWorld-Expo into a makeshift hospital.
Meanwhile, the HKSAR government has introduced five rounds of increasingly stringent measures since July 9.
The so-far toughest measures include compulsory mask-wearing in all public places, both indoors and outdoors, and the group gathering limit of two people. Employers have also been encouraged to let employees work from home.
The HKSAR government also tightened the testing and quarantine arrangement for exempted persons such as sea and flight crews, in a bid to strengthen the prevention of imported cases.
To avoid gatherings and based on the experience of numerous countries and regions, the HKSAR government has postponed the 2020 Legislative Council election for one year, which has won the understanding and supports from various sectors of Hong Kong society.
"The SAR government will continue to devote all its efforts to fighting the epidemic. Only when the epidemic situation stabilizes can the health and safety of Hong Kong residents be guaranteed and the economy recover more quickly," said Chief Secretary for Administration of the HKSAR government Matthew Cheung Kin-chung.
The various measures taken by the HKSAR government are in the public interest and the central government is highly concerned about the health of people in Hong Kong, Cheung posted on his blog. "The HKSAR government expresses its heartfelt thanks."
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
专家建议:谨慎服用维生素片!
荷兰开设离婚旅馆 一个周末即可迅速离婚
英女王登基60年:还原一个最真实的伊丽莎白女王
大学暑假该做的5件事:大学暑假时光这样过才充实
世界最强计算机病毒被发现
十个理由告诉你 毕业了也还得接着学习!
扎克伯格夫妇罗马蜜月遭吐槽 午饭32欧元没给小费
中国教育:起跑线上的娃娃们
吸血昆虫引发新型艾滋病 美洲成重灾区
科学研究之仿生眼
美国多地设立色狼禁区保护未成年人
小萨的故事:流浪狗奔跑千里到拉萨
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
揭秘伪排毒保健方法
英国人追完美体形 幼童也节食
纽约餐馆拟禁售大容量含糖饮料
英国小学生自创钢笔礼服挑战Gaga
父亲节:世界上第一个爱你的男人
透过睡相看性格
淘来相机竟存故亲旧照
你不想看广告?难!
富人和穷人的七个相似之处
英女王御用替身曝光 工作24年分文不取
盛夏清凉消暑十妙招
英国评出“最令人抓狂”十大广告
近五成小学生使用微博
医务人员练真气 打通任督二脉?
皇马巴萨有望中国对决 西班牙超级杯正式落户北京
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |