HONG KONG, Aug. 3 -- Amid a rampant resurgence of the novel coronavirus, the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government has intensified measures, expanded testing capacity, added quarantine facilities, and sought assistance from the central government to contain the epidemic as far as possible.
Hong Kong has seen a new round of COVID-19 infections in multiple communities since the beginning of July. New cases remained above 100 for 12 days in a row till Sunday. The rapid increase has put Hong Kong's hospital system under great strain.
Expanding virus testing has become a key.

The government introduced a wide-ranging testing scheme late July in virus-battered Tsz Wan Shan Community, offering free testing to residents in the area. At the same time, screening of market tenants, bus drivers and school staff has been stepped up. More than 500,000 people have been tested so far.
The first batch of seven virus testing professionals from the Chinese mainland, members of a 60-strong nucleic acid testing team established recently at the request of the HKSAR government, arrived in Hong Kong on Sunday afternoon.
HKSAR Chief Executive Carrie Lam has given clear instructions on how to carry out large-scale virus testing at a meeting previously.
The advance team has started working with relevant departments here and familiarizing themselves with testing facilities and procedures in preparation for the following large-scale nucleic acid testing.
Yu Dewen, the team leader, said Hong Kong's public institutions have a combined testing capacity of about 10,000 samples per day, which is far from enough to meet the needs of the current epidemic prevention. The support team will increase the daily tests to up to 200,000 or even more.
To alleviate the demand for isolation beds in public hospitals, the HKSAR government has opened a 500-bed makeshift hospital at the AsiaWorld-Expo near the Hong Kong International Airport and a community isolation facility at the Lei Yue Mun Park and Holiday Village.
The makeshift hospital has entered use since Saturday, and received 22 patients on the first day. A total of 14 doctors will take shift to care for the patients during the first week, and the number of on-site doctors will reach 28 by Aug. 8.
The second phase of the makeshift hospital at the venue is being prepared. About 120 to 140 COVID-19 patients will be admitted daily when completed.
A panel of six experts from Wuhan, also dispatched by the central government, has been set up to provide technical support in transforming more parts of the AsiaWorld-Expo into a makeshift hospital.
Meanwhile, the HKSAR government has introduced five rounds of increasingly stringent measures since July 9.
The so-far toughest measures include compulsory mask-wearing in all public places, both indoors and outdoors, and the group gathering limit of two people. Employers have also been encouraged to let employees work from home.
The HKSAR government also tightened the testing and quarantine arrangement for exempted persons such as sea and flight crews, in a bid to strengthen the prevention of imported cases.
To avoid gatherings and based on the experience of numerous countries and regions, the HKSAR government has postponed the 2020 Legislative Council election for one year, which has won the understanding and supports from various sectors of Hong Kong society.
"The SAR government will continue to devote all its efforts to fighting the epidemic. Only when the epidemic situation stabilizes can the health and safety of Hong Kong residents be guaranteed and the economy recover more quickly," said Chief Secretary for Administration of the HKSAR government Matthew Cheung Kin-chung.
The various measures taken by the HKSAR government are in the public interest and the central government is highly concerned about the health of people in Hong Kong, Cheung posted on his blog. "The HKSAR government expresses its heartfelt thanks."
美国移民新规:依赖公共福利者难获绿卡
Sharing is Caring 分享就是关爱
各国家会给奥运冠军什么奖励?
体坛英语资讯:PSG launch new Parc des Princes experience to supporters
福岛核事故后日本蝴蝶明显变异
探索英语辩论的奥妙
双语让儿童更有创造力
A Good Listener 一个好的聆听者
体坛英语资讯:Ye Shiwen, Yan Zibei add silver, bronze for China at FINA Worlds
伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮
Artificial Intelligence 人工智能
谷歌贴心“遗属福利”:员工去世后配偶再领10年工资
你学会游泳了吗?
娱乐英语资讯:Spotlight: Universal Music Group may dance to Tencents tune
未来盆栽可控制电脑
德国动物园狐狸野猪助袋鼠出逃
男子网购电视 却收到步枪一支
探索发现 wifi 啤酒罐也可以有大用处
欧元创始人:欧元区有可能瓦解
麻省理工高材生破解彩票秘密赚近800万
体坛英语资讯:Belarus rider wins stage 9 at Tour of Qinghai Lake
Zara老板取代巴菲特成世界第三首富
东西方女性的化妆不一样
美国父亲抱脑瘫女儿参加铁人三项比赛
资本家如何让后人怀念?
做最好的自己:每天要问自己的五个问题
西班牙市长成罗宾汉 带头抢超市劫富济贫
伦敦市长奥运加分 民众希望其出任首相
瑞典爸爸:两个月陪产假够用吗?
拖延症基因找到了,只对女性有影响
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |