BEIJING, July 29 -- Chinese President Xi Jinping has called for greater efforts to cultivate a large number of high-level talent with both integrity and ability to meet the development need of the Party and the country.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the requirement in an instruction on the country's graduate education.
Xi said high-level talent are urgently needed, as socialism with Chinese characteristics has entered a new era, and a new course of building a modern socialist country is unfolding on the basis of securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and winning the battle against poverty.
Xi also stressed the important role of graduate education in boosting innovation, catering for economic and social development, as well as modernizing the system and capacity for governance in China.
Party committees and governments at all levels were asked to focus on improving graduate education to cultivate more high-level talent urgently needed by the country, so as to contribute to upholding and developing socialism with Chinese characteristics, and realizing the Chinese Dream of national rejuvenation.
Premier Li Keqiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, also made an instruction saying graduate education bears the task of boosting innovation and creation and serves as a cornerstone of China's development and social progress.
Li called for efforts to implement the decisions and plans of the CPC Central Committee and the State Council to cultivate talent adaptable to multiple fields, with the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
A national conference on graduate education was held via video link on Wednesday. Vice Premier Sun Chunlan attended the meeting and delivered a speech.
喜大普奔 苹果将推出“个人对个人移动支付服务”
央行下调分支行“常备借贷便利利率”
意大利人骑车上班可获补贴
一张图搞定42种表情的英文表达!
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
冬季美帽:有温度也有风度
词汇速递:下雪天裹起来
“十三五”建设“网络强国”
生态文明术语权威英译
京今起实施不动产统一登记制
习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)
“总统”明星齐捧场天猫双11晚会
混外企不得不知的英语潜台词
汽车自动贩卖机 投币取车成现实
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
阿黛尔新歌促使六成女性去联系前任
俄罗斯武校教你“自拍杆搏击术”
描述你的秋冬衣橱,词汇都在这里
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
语气词盘点:看老外如何哼哼哈嘿
日本推出微胖男士时尚杂志
“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇
2015APEC会议宣言(全文)
东盟宣布今年底正式建成东盟共同体
联合国宣布2016年为“国际豆类年”
花样表达“被炒鱿鱼”
百度与中信银行将建“直销银行”
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
全球首例!美国批准转基因三文鱼上市
从需求转向供给 高层首提“供给侧改革”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |