国际热核聚变实验堆计划重大工程安装启动仪式7月28日在法国该组织总部举行。国家主席习近平致贺信指出,十多年来的积极探索和实践充分证明,开放交流是探索科学前沿的关键路径。
President Xi Jinping sent a congratulatory message to the ceremony for the start of assembly of the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER), which took place on July 28 at the megaproject's headquarters in France. The active explorations and practices through the past over 10 years have fully proved that open exchanges are a key route for exploring scientific frontiers, Xi said in the message.
2020年6月26日,中国生产的极向场6号线圈国际热核聚变实验堆计划是当今世界规模最大、影响最深远的国际大科学工程。它旨在模拟太阳发光发热的核聚变过程,探索受控核聚变技术商业化可行性。欧盟、中国、美国、日本、韩国、印度和俄罗斯共同资助了这一项目。
本次启动的是国际热核聚变实验堆托卡马克装置安装工程。托卡马克装置是一种利用磁约束来实现受控核聚变的环形装置。它的中央是一个环形真空,外面围绕着线圈。通电时其内部会产生巨大螺旋形磁场,将其中的等离子体加热到很高温度,以达到受控核聚变的目的。
【重要讲话】
国际热核聚变实验堆计划承载着人类和平利用核聚变能的美好愿望,计划实施以来,中方始终恪守国际承诺,中国企业和科研人员勇挑重担,与国际同行齐心协力,为计划的顺利推进贡献了中国智慧和中国力量。
The ITER project embodies the human desire for the peaceful use of fusion energy. Since the launch of the project, China has honored its international commitments, and Chinese entities and scientific researchers have taken on difficult tasks and collaborated closely with their international colleagues, contributing Chinese wisdom and strength to the smooth progress of the program.
——2020年7月28日,习近平向国际热核聚变实验堆计划重大工程安装启动仪式致贺信
【相关词汇】
科学无国界,创新无止境。
Science is not bound by national borders and innovation is an endless endeavor.
国际科技合作
international scientific and technological cooperation
我想念在美国加州生活的那些日子
法国波尔多的城堡与美酒
肯尼迪遇刺50周年时的达拉斯
海外文化:中国地方食物正在接管英国
外国人看中国:关于农历新年不得不知的11件事
朝鲜人民的日常生活照片:带你领略神秘朝鲜
土豪的婚礼 126名伴娘创世界纪录
为何日本人生育这么少的孩子
盘点和老外容易发生的十大误会
越南人为什么喜欢吃猫?
在一场军事政变中阅读柏拉图
历史长河中犹太人的上海方舟
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(1)
关于圣诞的那些典故(1):耶稣降临
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(3)
移民商业社区-唐人街-走向衰亡
昔日海难是非地 百慕大追逐新财富
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(2)
印度法官裁定婚前性行为"反宗教"
索马里海盗改行 从事其他非法活动
墨西哥名厨恩里克・奥尔韦拉的烹饪创新
为陌生人买一杯温暖的待用咖啡:什么是 Suspended Coffee
揭示醉酒的起源:毒品和酒精最初用于宗教仪式
中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌
你应该知道的韩国餐饮5件事
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(1)
"马迪巴"的魔力 曼德拉的魅力
真人版"圣诞老人"主动帮陌生人买单
新的阿富汗法律可能让女性家庭暴力受害者沉默
挪威明珠:奥斯陆 下一个艺术之都(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |