7月29日,最高人民法院、司法部、文化和旅游部联合发布《关于依法妥善处理涉疫情旅游合同纠纷有关问题的通知》,对实践中较为典型的涉疫情旅游合同纠纷处理提出指导意见。
游客在武汉黄鹤楼前玩耍。通知指出,因疫情或者疫情防控措施造成旅游者滞留的,旅游经营者应当采取相应的合理安置措施,因此增加的食宿费用由旅游者承担,增加的返程费用由旅游经营者与旅游者分担。
【单词讲解】
Accommodation常见的用法有两个,一个是指出行时解决我们基本生活问题的“食宿”,通常用复数形式,比如:tourist accommodations on the boat 《通知》要求,依法妥善处理涉疫情旅游合同纠纷,要严格执行法律政策,妥善处理涉疫情旅游合同的解除、费用负担等纠纷。
Businesses and tourists were encouraged to settle disputes by adjusting some terms of their contracts through negotiations, said the circular. Specific changes include postponing the execution of the contract or changing service packages.
旅游经营者、旅游者应尽可能通过协商变更旅游合同部分条款来解决纠纷,具体变更包括,延期履行合同、替换为其他旅游产品等。
If the two sides in dispute fail to reach an agreement, travel businesses should offer tourists refunds after deducting commissions that have been paid to subcontractors and cannot be refunded, the circular said.
若双方不能协商一致,旅游经营者应当在扣除已向地接社或者履行辅助人支付且不可退还的费用后,将余款退还旅游者。
【单词讲解】
Refund这个词可以说是“一词多能”,既可以用来表示“退款”这个动作 【相关词汇】
散客 individual tourist
自由行 independent travel
跟团游 package tour
深度游 in-depth travel
自驾游 self-driving tour
旅游保证金 travel deposit
趣味英语小故事:A Bad Foot
双语散文:日本的新一代
跟名人学甜言蜜语之“歌德的情书”
心灵鸡汤:眼里有心 眼镜男孩找回自信
双语散文:大学第一课
情人节英文诗背诵:你是我整个世界
浪漫英文情书精选:My Wonderful & Loving Girl我可爱的女孩
双语散文:What is Love?
英语短篇美文欣赏:黄昏之美(带翻译)
英语美文欣赏:通往幸福的阶梯
双语散文:减轻精神压力的三种有效方法
英语标准美文100
英文诗歌欣赏:飞鸟集(3)
美文赏析:给生命定价
英语美文欣赏:茶马古道
英语美文欣赏:百万英镑(中文)
英语阅读:Return to Paradise
双语散文:哥哥的心愿
英语美文故事
心灵鸡汤:成长的树根
双语散文:有人会相信吗?
心灵鸡汤:AIDS患者:给我穿红色衣服
真假朋友测试:你身边有几个这样的好朋友?
诗歌:记如果你忘了我
精美英文欣赏:失败的意义
双语散文:有感于青春常在
英文短篇小说欣赏- 让昨日随风
英语美文30篇系列之15
英语美文欣赏:片刻的欢乐
心灵鸡汤:机会如空气 请善待机会
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |