疫情结束遥遥无期,但是许多美国人感觉在家工作的日子已经过不下去了。这时,许多酒店抓住了这一商机,推出了专供白天使用的房间作为房客的办公室,有高速WIFI,有免费停车位,还可以随便打印,简直不要太爽!
The Hotel Figuero in downtown Los Angeles is renting rooms by the day. Courtesy Hotel Figueroa
The kids are clamoring for attention, the laundry needs doing, and what's for dinner again?
孩子们吵吵闹闹地求关注,还有一堆脏衣服要洗,对了,晚饭吃什么好呢?
Many US workers have had no choice but to adapt to working from home in recent months since offices shut down due to the Covid-19 pandemic.
自从办公大楼由于新冠疫情而关闭后,近几个月来许多美国职员别无选择,只能适应在家工作的现实。
And for many, the lack of structure and boundaries is taking a terrible, emotional toll. A new option awaits if you want to shake up your WFH routine: Work from a hotel.
对许多人来说,无组织无界限的工作状态开始让情绪处于崩溃边缘。如果你想彻底改变在家工作的生活,有一个新的选择等着你:在酒店房间里工作。
A special program titled Work Perks aims to reposition some of 94-year-old Hotel Figuero's 268 rooms as day-use offices.
拥有94年历史的菲歌罗酒店推出一个名为“工作优待”的特别项目,将其268个房间改造成白天使用的办公室。
According to Managing Director Connie Wang, the set-up launched in June and is a great opportunity for work-at-home warriors to get out of their houses and spend workdays in clean, quiet and socially distanced spaces that come with high-speed WiFi, unlimited printing privileges and free parking.
总经理康妮·王介绍说,六月份推出的这一项目对于在家工作的上班族是个绝佳机会,他们可以离开自己的家,在整洁、安静、保持社交距离的空间里度过工作日,还有高速的无线网络、无限打印的特权和免费的停车位。
"They want a calming and relaxing atmosphere, away from the distractions of working at home," Wang said, noting that the 350-square-foot rooms sell for $129 per day, with an option to extend to an overnight stay for an additional $20. "For some people, this has become a real treat."
王经理说:“他们想要舒心、放松的氛围,远离家中的纷扰。”她指出,这种350平方英尺
Photo by Austin Distel on Unsplash
Take The Wythe, a boutique hotel in Brooklyn. The hotel recently announced a partnership with co-working office space company Industrious through which it is repurposing 13 second-story guest rooms to serve as offices for up to four people.
以布鲁克林的精品旅馆威思酒店为例。这家酒店最近宣布和联合办公空间企业Industrious合作,将13间二层客房改造成了适合最多四人办公的办公室。
Each of the rooms has a small outdoor terrace, and dogs are welcome. Pricing starts at $200 and goes up to $275, depending on how many people use the space.
每个房间都有一个室外小露台,而且可以带狗狗进入。房费从200美元到275美元不等,取决于有多少人使用这个房间。
The Sawyer, in Sacramento, California, is offering pool cabanas for use as outdoor offices, complete with fast WiFi, free parking and catered lunch for $150 per day.
加州萨克拉门托的索亚酒店提供泳池更衣室作为户外办公室,每天花150美元就能享受高速无线网络、免费停车位和酒店提供的午餐。
cabana[kəˈbænə]: n. 小屋;有凉台的屋子;海边的换衣棚
The notion of designating hotel rooms for day-use only certainly is nothing new; Yannis Moati founded an entire company on the concept back in 2017. That company, HotelsByDay, has grown to include more than 1,500 hotels, and has seen a significant uptick in the number of inquiries for day-use bookings since the pandemic began.
当然,专供白天使用的酒店房间不是什么新概念;2017年雅尼斯·莫阿提基于这一概念创办了一家公司,名叫HotelsByDay。这家公司日益壮大,旗下酒店超过1500家,自从疫情暴发以来,预定日租房的咨询量显著上升。
Moati said the current situation will force hotels to reinvent themselves to stay alive, and he predicted that offering rooms for day-use only is one of the directions they will go.
莫阿提说,当前的形势迫使酒店通过自我改造来维持生存,他还预测,提供专供白天使用的房间将会是酒店业发展的一个方向。
高中英语Unit11The sounds of the world课件
外研社七年级英语下册Module3 Unit2课件
高二第一学期期中考试英语试题3
牛津初中英语第一册Unit 6教案6
粤教版初一英语下册unit3课件
高中英语第二册Life on the go课件
2012年江苏连云港市中考英语试题及答案(word版)
2012年江苏省无锡市中考英语试题及答案(图片版)
牛津初中英语第一册Unit 6教案2
新目标七年级英语A newspaper report课件2
2012年山东枣庄市中考英语试题(图片版)无答案
牛津初中英语第一册Unit 6教案1
牛津初中英语第一册Unit 6教案8
2012年山东省烟台市中考英语试题及答案
深港版小学英语三年级上册unit8课件
2012年贵州省贵阳市中考英语试题及答案(图片版)
高一英语上学期期中期末试题汇总(三)
高中英语Task Writing a formal letter课件
高一上学期英语同步检测试题Unit7(A卷)(附答案)
高二英语Modern Architecture课件
高一英语Good Friends阅读课件 9
沪教牛津版小学英语三年级下册Unit 2课件
人教版七年级英语下册Unit4课件Period2-4
2012年山东省聊城市中考英语试题及答案
高二第一学期期末质量检测英语试题及答案
牛津初中英语第一册Unit 6教案3
高中英语高一英语下unit3语法表语从句练习题及答案
2012年江苏省连云港市中考英语试题及答案(图片版)
牛津初中英语第一册Unit 6教案7
2012年浙江省湖州市中考英语试题及答案(图片版)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |