7月15日召开的国务院常务会议指出,深入推进大众创业、万众创新,激发市场活力和社会创造力,以新动能支撑保就业保市场主体,尤其是支持高校毕业生、返乡农民工等重点群体创业就业。
The State Council's executive meeting on July 15 urged further taking forward the nationwide initiative spurring entrepreneurship and innovation to unleash market vitality and people's creativity. The new drivers of growth will be fully harnessed to support jobs and market entities, with a particular focus on the employment of college graduates, rural migrant workers who have returned to their hometowns and other key populations.
2019年12月14日,在杭州一家由浙江大学软件工程系毕业生陈学康在2017年创立的少儿编程公司,员工在趣味编程课堂上指导学员。国务院常务会议指出,全面做好“六稳”工作、落实“六保”任务,应对疫情冲击和发展环境变化,必须贯彻创新驱动发展战略,深入推进大众创业、万众创新。一要加大对创业创新主体的支持。二要鼓励双创示范基地建设大中小企业融通、跨区域融通发展平台。三要鼓励金融机构开展设备融资租赁和与创业相关的保险业务。四要实施创业带动就业示范行动,推动企业、双创示范基地、互联网平台联合开展托育、养老、家政、旅游、电商等创业培训,引导择业观念,拓展就业空间。
【重要讲话】
中国始终坚持就业优先,着力增强经济发展创造就业的能力,以创业带动就业,保障高校毕业生等重点群体就业,以教育培训提升劳动力素质,缓解结构性就业矛盾。
China gives high priority to employment. We have worked to ensure that economic development is pursued in a way that supports job creation, encouraged business start-ups as a means to create more jobs, and paid particular attention to the employment of college graduates and other key groups. We have also provided the labor force with better education and training to tackle structural unemployment.
——2017年11月11日,习近平在亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议第一阶段会议上的发言
学礼仪 迎奥运
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:未来“台湾塔”
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
纳达尔进入奥运状态
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
台湾女性不惧当“剩女”
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
美国人视角:享受奥运,向中国学习
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |