7月2日,教育部表示,将会同国家教育统一考试工作部际联席会议成员单位,以最高标准、最严举措,严格做好高考各项工作。
2020年6月9日,江苏省连云港一所高中的学生在准备高考。教育部表示,在高考中舞弊或冒名顶替的学生将取消其高校入学资格。
Universities should conduct identity checks of high school graduates to find any students who have stolen others' identities or gained extra gaokao points through illegal means, it said.
教育部要求高校认真开展新生身份核查,以及时发现冒名顶替以及违规获得加分资格等行为。
【单词讲解】
这里的identity theft字面意思为“身份窃取”,其实就是资讯报道中说的“冒名顶替”,其动词形式为steal one's identity,而“冒名顶替者”就是imposter。因此,“冒名顶替”这种行为也可以用imposture来表示。比如: He was accused of imposture. Cheat这个词在英语里很常用,可以作为动词和名词使用,有“欺骗、骗子、出轨”等意思,不同的搭配会表达不同的意思,我们在使用的时候要非常注意。比如,cheat on someone表达的是“背着(配偶、性伴侣)乱搞;对(配偶、性伴侣)不忠”的意思,也就是我们常说的“出轨”,如果你想说“她骗了我”可以直接用she cheated me或者she fooled me来表示,而千万不能说she cheated on me。另外,我们也可以直接说someone is a cheat,来表示“某人是个骗子”。
The ministry said in a notice issued on Thursday that it will work with public security and disciplinary authorities to look into any fraud in the exam and hold those guilty of violations and any people who assist them accountable.
教育部在7月2日发布的通告中表示,将配合公安、纪检监察等部门一查到底,依法依纪追究有关人员的责任。
同时,教育部会同国家卫生健康委指导各地结合实际,制定高考组考防疫工作方案和实施办法,并狠抓落实。
Candidates and the test site staff will have their body temperatures and health conditions monitored regularly starting from 14 days ahead of the exam, the ministry said in a statement.
各地已提前14天对考生和考务人员进行日常体温测量和身体健康状况监测。
Exam-sitters will have their body temperatures measured and are allowed into test sites only when their body temperatures are below 37.3 degrees Celsius.
高考时,所有进入考点人员都要进行体温测量,37.3℃以下方可进入考点。
There will be at least three isolated test rooms at each test site, available for candidates who exhibit symptoms of fever and cough during the exam, according to the statement.
每考点不得少于3个备用隔离考场,考中出现发热、咳嗽考生,将按照既定程序转移至备用隔离考场应考。
【相关词汇】
考试秩序与公平 order and fairness of exams
诚实应考 be honest in exams
教育公平 education equality
素质教育 all-round education
高等教育 higher education
终身学习体系 an education system of lifelong learning
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.4《 Earthquakes》(练)(原卷版)
娱乐英语资讯:Roundup: Milan Fashion Week flies into more modern, young generation by showcasing global em
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.3《 Travel journal》(测)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.2《 English around the world》(讲) (原卷版)
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 13《People》(北师大版含解析)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.5《 Nelson Mandela-a modern hero》(练)(原卷版)
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 4《Cyberspace》(北师大版含解析)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.5《 Nelson Mandela-a modern hero》(测)(原卷版)
国内英语资讯: China lifts 12.4 mln people out of poverty in 2016
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 12《Culture Shock》(北师大版含解析)
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 1《Lifestyles》(北师大版含解析)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.4《 Earthquakes》(讲)(原卷版)
特朗普女顾问穿鞋跪白宫沙发遭批
2017届高考英语一轮复习写作增分技巧讲解课件:3 教你如何扩展句子
研究:男女维系友谊方式大不同
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.3《 Travel journal》(讲)(原卷版)
史上最奇葩相亲真人秀:《克隆人的游戏》
2017届高考英语一轮复习写作增分技巧讲解课件:4 教你如何衔接与过渡
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 11《The Media》(北师大版含解析)
国际英语资讯:EUs Juncker to bare white paper on Europes future
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 3《Celebration》(北师大版含解析)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.5《 Nelson Mandela-a modern hero》(讲)(原卷版)
美国上诉法庭拒绝按川普的要求暂时搁置旅行禁令案
国内英语资讯: China sets up 1st national PPP trading platform
国际英语资讯:Former U.S. broker faces five-year prison over 131 m dollars manipulation scheme
2017届高考英语一轮单元复习阅读理解训练:Unit 7《The Sea》(北师大版含解析)
怪事:法国网友招呼奥巴马竞选总统
体坛英语资讯:Frankfurt overcome Bielefeld 1-0 in German Cup
2017届高考英语一轮复习写作增分技巧讲解课件:2 书面表达训练三步法
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修1.4《 Earthquakes》(测)(原卷版)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |