BEIJING, June 30 -- Chinese lawmakers Tuesday voted to adopt the Law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR).
The law was passed at the 20th session of the Standing Committee of the 13th National People's Congress (NPC), China's top legislature.
President Xi Jinping signed a presidential order to promulgate the law, which goes into effect as of the date of promulgation.
The law, formulated based on an NPC decision on establishing and improving the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security, has 66 articles in six chapters, and is a comprehensive law with substantive law, procedural law and organic law contents.
The law clearly defines the duties and government bodies of the HKSAR for safeguarding national security; the four categories of offences -- secession, subversion, terrorist activities, and collusion with a foreign country or external elements to endanger national security -- and their corresponding penalties; jurisdiction, applicable law and procedure; office of the central people's government for safeguarding national security in the HKSAR; and other contents.
It thus establishes the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security.
After the adoption of the law, the NPC Standing Committee, in accordance with the requirements of the NPC decision, consulted its HKSAR Basic Law Committee and the HKSAR government, and adopted a decision on Tuesday afternoon to list the law in Annex III to the HKSAR Basic Law.
The newly-adopted decision stipulates that the law shall be applied in the HKSAR by way of promulgation by the region.
The law is a landmark one for upholding and improving the institutional framework of the "one country, two systems" under new circumstances. It will effectively safeguard national security, and lasting peace, stability and prosperity in Hong Kong, and ensure the steady and sustained development of the cause of the "one country, two systems" in Hong Kong.
研究:致命病菌或使香蕉灭绝
怎样发短信更真诚?多用感叹号吧
年轻人多瑙河捞巨款有望自留
北京拟实行“积分落户制”
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
我国发布首个“保险发展指数”
芬兰计划每人每月发800欧元津贴
2015年度十大新词候选汇编
数字时代的时髦病:手机肘
原来No还可以这么说
关注气候变化的“气候素食”
现代淑女的26个标准
想要减肥?别穿外套
“算我一个”英文咋说?
威廉谈圣诞:乔治特兴奋 自己没觉睡
派对上的“无聊谈话”
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
你是“暂停的一代”吗?
2015年度十大热词候选汇编
“讲真”英文怎么说?
“走开!”英文咋说?
害怕外出的“社交恐惧症”
每个人都是“特别的雪花”?
“基础四国”敦促发达国家兑现资金承诺
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
安倍晋三官方网站遭黑客攻击
“气候变化表现指数”出炉
为什么男性方向感更强?最新研究告诉你
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
首例“数码囤积狂”确诊 每天花五小时整理照片
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |