BEIJING, June 21 -- Amid the ravaging COVID-19 pandemic, the upcoming 22nd China-EU leaders' meeting on Monday is expected to boost much-needed confidence in the global fight against the virus and offer more certainty in a time of uNPRecedented instability.
This year marks the 45th anniversary of China-EU diplomatic relations, and with cooperation and consensus always greater than competition and difference, China and EU have proven themselves to be long-term, comprehensive strategic partners.
Since the outset of the COVID-19 outbreak, leaders from both sides have maintained close communication and coordination via phone calls, video-conferences and other means.
The frequent exchanges are proof of deep political mutual trust and close strategic coordination between the two sides, which have laid the groundwork for concrete cooperation to tide over the health crisis confronting the world.
The mutual support between China and Europe has set an example for the global epidemic battle.
When the epidemic broke out in China, the EU and several European countries expressed support for China and sent over urgently needed supplies. When the COVID-19 outbreak began in Europe in March, China promptly sent protective supplies and medical teams to Europe.
Following this momentum, Monday's meeting is expected to promote cooperation in the battle against the novel coronavirus in such fields as expertise sharing, as well as vaccine and medicine development.
As the COVID-19 pandemic takes a heavy toll on the world, closer cooperation between China and the EU will inject more confidence into reviving the global economy.
The past few years have witnessed the rise of protectionism and its threat to derail the world economy even before the COVID-19 pandemic. The epidemic has unfortunately generated some talk about "decoupling."
As both China and the EU remain firm supporters of an open world economy, a joint declaration by China and the EU to revive their economies will serve as an example for others to follow.
The upcoming China-EU summit also comes at a time when the leadership of the World Health Organization (WHO) in the global fight against COVID-19 has been undermined by U.S. withdrawal from the UN agency.
No country is immune to the epidemic, and global cooperation is the only solution to the current health crisis facing humanity.
In the fight against COVID-19, China and the EU have clearly expressed support for the WHO's leading role. The two are staunch advocates of improving the global health system and remain a force against unilateralism.
For forty-five years, a healthy China-EU partnership has been an essential anchor for world stability and development. At a time when the COVID-19 pandemic has posed tremendous uncertainty, it is more important than ever to keep the China-EU relationship solid. The world depends on it.
2016奥巴马母亲节致辞
马特达蒙MIT演讲--失败是走向成功的最好盔甲!
卡梅伦首相2016年圣大卫节视频致辞(视频+文本)
时事政经词汇英汉对照
英国女王2015年议会演讲
斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲
奥巴马发表反恐全国讲话 誓言摧毁伊斯兰国
彭麻麻联合国演讲谈“中国梦”
奥巴马精彩演讲:我们为什么要上学
纯正英音演讲,除了女王,还有凯特!
一年一度最美英音:英女王2015圣诞致辞
撒切尔夫人英国国会辩论经典片段(双语)
威廉王子登上中国综艺节目 宣传保护野生动物
新型显示屏薄如纸张 可随意弯曲
Facebook桑德伯格加州大学伯克利分校2016毕业演讲--我从死亡中学到的东西
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
米歇尔演讲力挺希拉里 称她将为孩子塑造美好未来
奥巴马:在夏季奥运会中呈现最好的美国
2016白宫记者协会晚宴 段子手奥巴马火力全开
英国首相卡梅伦就脱欧公投发表讲话 宣布将辞职
苹果CEO库克在华盛顿大学毕业典礼上的演讲[1]
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)[1]
国际货币基金组织总裁拉加德宣布人民币加入SDR
习近平在气候变化巴黎大会开幕式上讲话(双语全文)[1]
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
中国大陆学生首登哈佛毕业典礼演讲台
卡梅伦连任英国首相演讲
克林顿为妻站台,自曝与希拉里的恋爱史
耶鲁校长开学演讲:耶鲁要使你们成为审辩者
习近平西雅图演讲(双语全文)[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |