BEIJING, June 8 -- Chinese President Xi Jinping said Monday that relations between China and Myanmar now stand at a key juncture that inherits the past and ushers in the future as the world is undergoing profound changes unseen in a century.
In an exchange of congratulatory messages with his Myanmar counterpart, U Win Myint, to celebrate the 70th anniversary of bilateral diplomatic ties, Xi said he attaches great importance to the development of China-Myanmar relations.
In the message, Xi said that since the establishment of diplomatic ties 70 years ago, the traditional China-Myanmar "Paukphaw" (fraternal) friendship has been as firm as a rock despite wind and rain, adding that the two peoples have benefited from developing bilateral relations and deepening cooperation in various fields between their countries.
Xi noted that the two sides supported and looked out for each other in the recent battle against the COVID-19 pandemic, which well interprets the spirit of a China-Myanmar community with a shared future that features sharing weal and woe and being in the same boat.
Xi recalled his successful state visit to Myanmar in January, when he and Win Myint reached important consensus on building a China-Myanmar community with a shared future under new circumstances, ushering in a new era of bilateral relations.
Xi said he is ready to work with Win Myint to steer the bilateral relationship forward along the path of building a China-Myanmar community with a shared future and allow the two peoples to be good neighbors, good friends, good partners and good "Paukphaw" forever.
He suggested that the two sides enhance bilateral high-level exchanges, consolidate political mutual trust, deepen practical cooperation in various fields, and strengthen coordination and cooperation within multilateral frameworks.
For his part, Win Myint congratulated China on the successful convening of the "two sessions," and expressed sincere gratitude for China's valuable assistance to and strong support for Myanmar's fight against COVID-19 and its economic and social development.
As this year marks the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations, the two countries have agreed to build a Myanmar-China community with a shared future, Win Myint said, expressing his belief that the two sides will further deepen their mutually-beneficial cooperation in all areas as bilateral ties make new progress.
On the same day, Chinese Premier Li Keqiang and Myanmar State Counsellor Aung San Suu Kyi also exchanged congratulatory messages.
In his message, Li said that the Chinese side, under new circumstances, is ready to work with the Myanmar side, taking the implementation of the important consensus reached by the two heads of state as a main line, to accelerate alignment of development strategies and deepen joint construction of the Belt and Road and the China-Myanmar Economic Corridor (CMEC) cooperation, so as to promote the building of a China-Myanmar community with a shared future to continuously go deeper and more practical.
Aung San Suu Kyi said in her message that the Myanmar-China Belt and Road and the CMEC cooperation will certainly benefit the two peoples, adding that the Myanmar side is ready to work with the Chinese side to promote the bilateral friendship and practical cooperation to keep achieving new development.
娱乐时尚:迪士尼首部自然电影:"火烈鸟的故事"
移动网络技术新竞赛 向5G时代进军
双语科技百科(近现代成就) 第110期:沪嘉高速公路
敢不敢抛弃智能手机 Digitally weary users switch to dumb phone
[科技前沿]如何成立一个新公司?
美国政府要求苹果解锁更多iPhone
比尔盖茨支持FBI解锁iPhone要求
双语科技百科(近现代成就) 第111期:风云一号
[科技前沿]日食面面观
《人物》评选的电影史上35位美人(1)
时尚小魔女:阿汤哥爱女苏芮
娱乐时尚:詹妮弗·安妮斯顿仍期待"爱情降临"
印度版微信的颠覆性 Hike app aims to disrupt data providers
明星大撞衫 看谁更好看
双语科技百科(近现代成就) 第112期:长征三号
华为发布首款笔记本电脑MateBook
苹果拟强化用户iCloud备份的加密
双语科技百科(近现代成就) 第109期:北京正负电子对撞机
苹果或研发新安全手段抵抗政府侵入
历届“邦女郎”性感比拼
[科技前沿]三维动画现身Comic-Con动漫展
小米5正式发布 相关人士却大多不看好!
娱乐时尚:汤姆克鲁斯:全家时尚总动员
[科技前沿]谷歌CEO从苹果董事会辞职
科技前沿:苹果荣膺亚洲最受尊敬的跨国公司
明星示范时尚优雅通勤装
奥巴马最新官方全家福曝光
娱乐时尚:艾薇儿甩掉朋克 性感亮相时装周
娱乐时尚:奥巴马白宫秀剑术
[科技前沿]尼古拉·特斯拉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |