BEIJING, June 8 -- Chinese President Xi Jinping said Monday that relations between China and Myanmar now stand at a key juncture that inherits the past and ushers in the future as the world is undergoing profound changes unseen in a century.
In an exchange of congratulatory messages with his Myanmar counterpart, U Win Myint, to celebrate the 70th anniversary of bilateral diplomatic ties, Xi said he attaches great importance to the development of China-Myanmar relations.
In the message, Xi said that since the establishment of diplomatic ties 70 years ago, the traditional China-Myanmar "Paukphaw" (fraternal) friendship has been as firm as a rock despite wind and rain, adding that the two peoples have benefited from developing bilateral relations and deepening cooperation in various fields between their countries.
Xi noted that the two sides supported and looked out for each other in the recent battle against the COVID-19 pandemic, which well interprets the spirit of a China-Myanmar community with a shared future that features sharing weal and woe and being in the same boat.
Xi recalled his successful state visit to Myanmar in January, when he and Win Myint reached important consensus on building a China-Myanmar community with a shared future under new circumstances, ushering in a new era of bilateral relations.
Xi said he is ready to work with Win Myint to steer the bilateral relationship forward along the path of building a China-Myanmar community with a shared future and allow the two peoples to be good neighbors, good friends, good partners and good "Paukphaw" forever.
He suggested that the two sides enhance bilateral high-level exchanges, consolidate political mutual trust, deepen practical cooperation in various fields, and strengthen coordination and cooperation within multilateral frameworks.
For his part, Win Myint congratulated China on the successful convening of the "two sessions," and expressed sincere gratitude for China's valuable assistance to and strong support for Myanmar's fight against COVID-19 and its economic and social development.
As this year marks the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations, the two countries have agreed to build a Myanmar-China community with a shared future, Win Myint said, expressing his belief that the two sides will further deepen their mutually-beneficial cooperation in all areas as bilateral ties make new progress.
On the same day, Chinese Premier Li Keqiang and Myanmar State Counsellor Aung San Suu Kyi also exchanged congratulatory messages.
In his message, Li said that the Chinese side, under new circumstances, is ready to work with the Myanmar side, taking the implementation of the important consensus reached by the two heads of state as a main line, to accelerate alignment of development strategies and deepen joint construction of the Belt and Road and the China-Myanmar Economic Corridor (CMEC) cooperation, so as to promote the building of a China-Myanmar community with a shared future to continuously go deeper and more practical.
Aung San Suu Kyi said in her message that the Myanmar-China Belt and Road and the CMEC cooperation will certainly benefit the two peoples, adding that the Myanmar side is ready to work with the Chinese side to promote the bilateral friendship and practical cooperation to keep achieving new development.
英语听力视频:上海合作组织峰会北京开幕
英语听力视频:时尚专家蒂姆·甘恩谈服饰搭配
剧作家Aaron Sorkin雪城大学2012毕业演讲
英语听力视频:希拉里2012年野生动物保护日致辞
NASA官网短片辟谣:12月21日并非世界末日(双语)
英语听力视频:英国新税堵跨国公司避税漏洞
阿诺德·施瓦辛格清华大学演讲
2012年美国大选:奥巴马罗姆尼第二场辩论下(视频)
英语视频听力:豪华的美国男篮奥运阵容
TED演讲:成功是趟持续的旅程
英语听力视频:那些年,我们一起追忆的辩论
英语视频听力:奥运项目跨栏(双语)
英语视频听力:世界上最大的鳄鱼Lolong
英语听力视频:欧洲发现疑似"上帝粒子"
奥巴马2012竞选连任演讲:爱荷华州立大学演讲
亚马逊新款电子书Kindle Paperwhite广告(视频)
TED演讲社会类:学校扼杀了我们的创造力
英语视频听力:英国女王伦敦奥运会开幕前讲话
英语听力视频:万圣节知多少?
成都“熊抱”伦敦奥运会(视频)
英语听力:奥运火炬传递到达温莎城堡 英女王现身助阵
TED演讲:19世纪伟大发明失败的故事
英语视频听力:病毒袭来,上万电脑上网难
英语听力:谢丽尔·桑德伯格巴纳德女子学院演讲(视频)
英语听力视频:伦敦城跟伦敦的区别(双语)
英语听力视频:长城到底有多长?
英语听力:欧洲最具价值地标榜 埃菲尔铁塔居首
英语听力视频:英巴克莱银行曝操纵利率丑闻
英语听力视频:北京奥林匹克公园举办首届国际美食大赛
英语听力视频:博尔特为Puma香水拍摄广告花絮
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |