BEIJING, June 7 -- China plans to put at least 7 million migrant workers on vocational training programs in each year of 2020 and 2021, as part of the efforts to stabilize employment and alleviate poverty.
Such training programs will target rural migrant workers including those with a job or without, and those who newly resettled in cities or returned to their hometowns, as well as poor laborers, according to a recent plan released by the Ministry of Human Resources and Social Security.
The plan emphasizes that enterprises should play a major role in training migrant workers who are on the job or furloughed to help them secure job positions.
Rural areas that export laborers should lead the training for those returning to their hometowns, and help them find jobs or start their own businesses locally, according to the plan.
The plan requires local governments to focus on the urgent need of the job market and carry out training in construction, machinery, catering, logistics, and other industries that are more suitable for migrant workers.
Training programs designed for new types of occupations such as delivery of online purchases, live-streaming sales and substitute driving should also be offered, according to the plan.
无心之过的“疏忽性耳聋”
海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照
圣诞节相关词汇
2015美剧最佳台词出炉了
2015年的流行语和它们的英文翻译~
奥巴马一家的圣诞之旅“太烧钱”遭批
上合组织总理会三大关键词
2015年12月英语六级翻译真题及参考答案
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
上海试收“雾霾费”
麻将8级核心词汇
“脏乱差”英文咋说?
吸唇、蜡笔妆、火烧发梢……2015国外女性奇葩化妆术盘点
我国将对“法律职业资格制度”进行改革
巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地
普京奇特的“枪手步态”与克格勃武器训练有关
“圣诞老人镇”百年来坚持回复孩子写给圣诞老人的信
美国人常用的口头禅
专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬
《唐顿》大小姐生日之际为病逝未婚夫准备葬礼
淑女都这么说英语!
习近平强调尊重“网络主权”
特朗普:美国政界“新偏执狂”现象的写照
习近平:深入实施“创新驱动发展战略”
低头族都患上了“i弓背”
2015互联网关键词
2015老外眼中最神的英文翻译
你分心上瘾吗?
韦氏词典宣布将“主义”选为2015年年度词汇
中央经济工作会议关键词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |