HONG KONG, June 4 -- The Legislative Council (LegCo) of China's Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) approved the national anthem bill at the third reading debate on Thursday afternoon.
The bill was passed with the support of 41 lawmakers and one voting against.
The legislative meeting starting in the morning was once suspended for four hours because of the obstruction of opposition lawmakers, who repeatedly committed disruptive acts, even pouring foul-smelling liquid on the floor.
Given the chaos, LegCo President Andrew Leung Kwan-yuen put the bill to a vote shortly after the meeting resumed in the afternoon.
During a press briefing after the meeting, Leung said the disruptive acts were extremely irresponsible and strongly condemned the lawmakers involved.
HKSAR Chief Executive Carrie Lam expressed support for Leung's decisive action in her post on social media on Thursday night and stressed that the disorders during the national anthem legislation proved that it is impossible for the LegCo to pass the national security law in the foreseeable future.
Hong Kong can not tolerate intensifying violence, rising national security risks and continued social unrest, Lam said, noting that the decision of the national legislature to make national security laws for Hong Kong responded to the public appeal for stability.
Secretary for Constitutional and Mainland Affairs of the HKSAR government Erick Tsang Kwok-wai said the national anthem law will take effect on June 12, urging residents to respect the national anthem and not to commit insulting acts.
The legislation began in 2018 but was postponed for about a year due to violent incidents and riots last year and the filibuster by opposition lawmakers in the LegCo's House Committee.
China's National Anthem Law came into force in the mainland in 2017 and then the Standing Committee of the 12th National People's Congress adopted the decision to add the law to Annex III to the HKSAR Basic Law.
In accordance with Article 18 of the Basic Law, the national laws listed in Annex III to the Basic Law shall be applied locally by way of promulgation or legislation by the HKSAR.
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十七)
英语四级考试冲刺翻译练习(三)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十四)
2014年英语四级翻译新题型练习探望父母
英语四级翻译新题型的三大特点介绍
2014年英语四级翻译强化训练中国经济
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译四
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
英语四级改革段落翻译新题型模拟中国经济活动放缓
2014年英语四级翻译强化训练中国与世界的发展
英语四级改革段落翻译新题型模拟茶马古道
英语四级改革段落翻译新题型模拟城市化进程
2014年英语四级翻译专项练习改革开放
2014年英语四级翻译专项练习网络管制
2014年英语四级翻译新题型练习科学
英语四级考试冲刺翻译的练习(一)
2014年6月英语四级翻译训练四合院
2014年6月英语四级翻译强化训练贺卡
英语四级考试冲刺翻译的练习(五)
英语四级改革段落翻译新题型模拟人类文明演变
2014年6月英语四级翻译强化训练研究学问
2014年英语四级翻译的新题型练习汇总
英语四级考试冲刺翻译的练习(六)
2014年英语四级翻译新题型练习景点介绍
英语四级翻译应试绝招
2014年6月英语四级翻译训练元宵节
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十六)
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
2014年英语四级翻译专项练习投机
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |