十三届全国人大三次会议以2879票赞成、2票反对、5票弃权,高票表决通过《中华人民共和国民法典》。

In addition to general and supplementary provisions, the Civil Code includes six parts on real rights, contracts, personality rights, marriage and family, inheritance, and tort liabilities.
除总则和附则之外,《民法典》包括物权、合同、人格权、婚姻家庭、继承、侵权责任这六编。
The personal rights, property rights and other lawful rights and interests of the parties to civil legal relations shall be protected by law and shall not be infringed upon by any organization or individual, reads the Civil Code in its opening chapter.
《民法典》在总则部分明确,民事主体的人身权利、财产权利以及其他合法权益受法律保护,任何组织和个人不得侵犯。
保护人格尊严
The part on personality rights includes provisions on a civil subject's rights to life, body, health, name, portrait, reputation and privacy, among others.
人格权编包括民事主体享有的生命权、身体权、健康权、姓名权、肖像权、名誉权、隐私权等权利。
The part features stipulations on regulating studies related to human genes or embryos, strengthening privacy protection, banning sexual harassment, and other prominent issues of public concern.
人格权编还对严格规范与人体基因、人体胚胎等有关的科研活动,加强隐私保护,禁止性骚扰,以及其他公众关注的重要问题进行了规定。
适应新形势
Data and online virtual assets are also legally protected, according to the Civil Code.
《民法典》规定,数据及网络虚拟财产也受法律保护。
Personal information includs an individual's name, birthdate, identity card number, fingerprints, home address and phone number, as well as email addresses and location data.
个人信息的范围包括自然人的姓名、出生日期、身份证件号码、个人生物识别信息、住址、电话号码,以及电子邮箱地址和行踪信息。
此外,《民法典》还对紧急情况下保护个人权利的条款做了微调。
For example, if the guardian of a child is unable to perform his or her duties due to emergencies like being put under medical isolation, primary-level Party committees or civil affairs authorities must take over the guardianship, according to the code.
比如,儿童的监护人在医学隔离等紧急情况下无法履行监护责任的,基层党委或民政部门必须承担起监护责任。
Lawmakers say drafting the code is not about formulating a new civil law but rather systematically incorporating existing civil laws and regulations, modifying and improving them to adapt to new situations while maintaining their consistency.
人大代表们表示,起草《民法典》并不是制定一部新的民法,而是将现有的民事法律法规进行系统整合,在保持其一致性的前提下,根据新形势进行修订和完善。
The Civil Code will take effect on Jan 1, 2021.
《民法典》自2021年1月1日起施行。
【相关词汇】
隐私政策 privacy policy
信息安全 information security
信息泄露 information leak
社会信用体系 social credit system
个人信用数据库 personal credit database
人格权 personality rights
社会信用体系 social credit system
居住权 rights of habitation
精英人员更应警惕患上抑郁症
你会选无聊的帅哥还是有趣的丑男?
女性独自旅行的9条小贴士
百大著名运动员排名新鲜出炉,C罗高居榜首
男士必看:5句话绝对不能对女朋友说
粗心爷爷接孙子,接走别家娃
大多数管理者经常犯的错误
两分钟视频尽显美甲百年演变史
中国股市出现两个月来最大幅度上涨
对自己好一点:当你爱自己时是什么样子?
希拉里最爱的11本书:它们塑造了我的思想
澳洲新基因改良技术:不打胰岛素也能治糖尿病
专家揭示十大洗澡误区,你洗对了吗?
关于拳王阿里:你不曾听说的5件事儿
戒掉这13种坏习惯你将更幸福
澳洲年度人物呼吁工作场所不说guys
如何成为人见人爱的同事?
猴年马月真的来啦!英文要怎么说?
跟聪明的人在一起会让你变聪明
世界上最幸福的员工在哪个国家?
老外最爱的10道激辣中华料理!有你爱的吗?
借钱给亲友的五大黄金法则
为啥初为人母的妈喜欢在朋友圈晒娃
一份超全面的英语学习指南
老外告诉你:什么时候该“被动”?
英国人性生活减少 全怪《权力的游戏》?
全球首家NBA乐园今夏落户上海
告别心酸单恋:5个方法快速让ta爱上你
老外爆料办公室的奇葩规定:第1条你就笑了
只要认识到一点就能化敌为友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |