探知的阻碍

发布时间:2020-05-28  编辑:查字典英语网小编

梵志拿了两束鲜花要献给佛祖,佛祖曰:“放下。”梵志放下了手中的鲜花,佛祖又曰:“放下。”梵志曰:“还要放下什么?”佛祖曰:“你还要放下外六根,内六尘,中六识,到了无可舍却的境界,便是明辨事,探知无阻碍的境界了。” 人生在世,就是对事物的探知的过程,而在这过程中,存在着一个巨大的阻碍――“外六根,内六尘,中六识”,也就是感情的亲疏冷热,它是人性在外表联系中的体现,但更是人类在探知道路上的拦路虎。对于一个人的感情如何,和他的关系如何,蒙敝了事物本身的特质,也影响了是非曲直的判断。在中国的谚语里,就有“爱屋及乌”的说法,爱一座屋子,连屋子上的乌鸦也爱,也许,这体现了很深的感情,但倘若屋子是坏的,乌鸦是报丧的呢?这里,作者对屋子的感情,影响了他对乌鸦的判断,这样的判断方式便是不明智的。

Fanzhi took two bouquets of flowers to give to the Buddha, who said, "put them down." Fanzhi put down the flowers in his hand, and the Buddha said, "put it down." Fanzhi said, "what else can I put down?" The Buddha said, "you have to put down the external six, the internal six dust, and the middle six knowledge. When you reach the realm where you can't give up, it's the realm where you can discern things clearly and explore the realm where there is no obstacle." Life in the world is the process of exploring things. In this process, there is a huge obstacle - "six external roots, six internal dust, six internal knowledge", that is, the intimacy and coldness of feelings. It is the embodiment of human nature in the appearance of contact, but also the hindrance of human beings in exploring the land. What is a person's feelings, and what is his relationship, obscures the characteristics of things themselves, but also affects the judgment of right and wrong. In the Chinese proverb, there is the saying "love the house and the black". Love a house, even the crows in the house. Maybe, this reflects a deep feeling. But if the house is bad, what about the crows? Here, the author's feelings for the house affect his judgment of crows, which is not wise.

“六亲不认”是对不顾亲情的忘情的人的斥责,但在现代社会,特别是在中国这个人性味太浓的社会里,我们正需要的是这种“六亲不认”的大义凛然。这里所说的六亲不认,并非是指不顾情,而是指在干事业,做工作时不能太顾及亲情、友情等感情,过多的顾忌,会蒙敝人的双眼,搅乱人的视听,混淆人判断曲直的标准。人类要在探知的道路上不断前进,就要绕过这个阻碍,保持澄明的心灵。唐太宗任人惟贤虚心讷谏,才有了一代贤臣魏征,他敢于直谏、死谏,唐太宗多次和他争执不下,几次恨不得处决他,但太宗认识到魏征的直率原则之贵,并未因为自己的喜好影响了国事处理,最终造就了“开元盛世”。这正应证了韩非子所提出的观点,同时也说明了对事物正确的认知,不能受到感情亲疏的影响。

"Six relatives don't recognize" is a reprimand to those who forget their feelings regardless of their relatives. But in modern society, especially in China, which has a strong sense of human nature, what we need is this kind of "six relatives don't recognize" righteousness. The "six relatives don't recognize each other" here doesn't mean that they don't care about their feelings, such as family and friendship, but that they don't care too much when they are doing their work. Too much scruples will blind me, disturb people's audio-visual, and confuse people's criteria for judging straightness. If human beings want to move forward on the road of exploration, they must bypass this obstacle and maintain a clear mind. Emperor Taizong of the Tang Dynasty had only a generation of virtuous officials, Wei Zheng, who dared to remonstrate and remonstrate. He argued with him for many times and wished to execute him several times. However, Emperor Taizong realized the value of Wei Zheng's principle of frankness, which did not affect the handling of state affairs because of his own preferences, and finally created a "prosperous era of the Kaiyuan era". This proves the point of view put forward by Han Feizi, and also shows that the correct cognition of things can not be affected by emotional intimacy.

其实探知也如同喝茶的艺术。我们泡茶的时候,第一泡淡洌,第二泡沉香,第三泡甘醇,为什么第三泡时才最爽口宜人?那是因为前两泡冲击了茶叶上的蜡质与灰尘,第三泡才泡出茶叶的真醇之味,香味才更浓郁。我们探知亦如此。在对事物的认知上,逐渐抛下认知的阻碍,用澄静清明的心智,抛下感情亲疏的羁绊,用一尘不染的心灵,轻装上路,才能在探知的道路上取得丰硕的成果,领悟认知的真谛。

In fact, discovery is like the art of tea. When we make tea, the first bubble is light, the second bubble is deep fragrance, and the third bubble is glycol. Why is the third bubble the most refreshing and pleasant? That's because the first two bubbles hit the wax and dust on the tea, and the third bubble gives the true mellow taste of the tea, which makes the fragrance stronger. The same is true of our discovery. In the cognition of things, we should gradually throw down the obstacles of cognition, use the clear and clear mind, throw down the fetters of affection and intimacy, use the spotless mind, and put on the road lightly. Only in this way can we achieve fruitful results and understand the essence of cognition.

要知道,感情的花儿开得越大越饱满,探知所得的硕果就越小,因为开花已经用去了太多的养料。我们只有正确处理好感情,绕过探知的阻碍,才有能达到理想或成功的彼岸。

You need to know that the larger and fuller the emotional flowers are, the smaller the fruits will be, because the flowers have used too much nutrients. Only when we deal with our feelings properly and bypass the obstacles of exploration can we achieve our ideal or success.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限