几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥
Several early warblers fight for the warmth of the tree. Whose new swallow pecks the spring mud
喜欢漫步山林,倾听鸟儿的歌声。静谧的山林里,轻移脚步,唯恐惊吓了歌唱的小精灵,婉转的啁啾声此起彼伏,连绵不绝。细听,高的,低的,尖的,哑的,舒缓的,急促的,混杂在一起,却又融合成一种和谐。陶醉在歌声里,看流水拥落英荡漾,看山风卷落叶纷飞,看碧空随云朵翩跹。
I like to walk in the mountains and listen to the birds. In the quiet mountain forest, move your steps gently, afraid of scaring the singing elves. The gentle chirps come and go. Listen carefully, the high, the low, the sharp, the dumb, the soothing, the hasty, mix together, but merge into a kind of harmony. Intoxicated in the song, I can see the water embracing the fallen leaves, the wind rolling the fallen leaves, and the blue sky dancing with the clouds.
那时我六岁,童稚与天真渲染着一切,一切看起来都是那么美好,清新快乐,无忧无虑。静静聆听大自然的絮语,那是灵魂的诉说,是情感的倾诉,是身心与自然的交融相通,给童年一片安宁祥和的美好。
At that time, I was six years old. Childishness and innocence played up everything. Everything seemed so beautiful, fresh, happy and carefree. Listen to nature's words quietly, which is the soul's talk, the emotion's talk, the integration of body and mind and nature, and give childhood a peaceful and peaceful beauty.
千山鸟飞绝,万径人踪灭
Thousands of birds fly away, thousands of people trace away
不得不到城市忍受空虚与喧嚣,拥堵繁杂的空气压得人喘不过气。我与城市的孩子一样上学,一起玩耍,却忘不了心中的那片小天地,它是我的梦,我的希望。
I have to go to the city to endure the emptiness and noise. The crowded and complicated air is too heavy to breathe. I go to school and play with the children in the city, but I can't forget the small world in my heart. It's my dream and my hope.
再回到山林,已是五年之后,怀着一丝欣喜与盼望,还有一丝羞涩,我又回到了梦中念了三四百次的山林,只是……树呢?河呢?花呢?草呢?那片鸟儿的交响乐呢?我愣愣地站在原地,不肯接受这样的事实。可是,它又是实实在在存在着的。梦碎了。
Back to the mountain forest, five years later, with a trace of joy and hope, and a trace of shyness, I went back to the mountain forest that I had read three or four hundred times in my dream, but What about trees? What about the river? Tweed? Grass? What about the bird symphony? I stood in a daze and refused to accept the fact. However, it really exists. The dream is broken.
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家
In the old days, the swallow flew into the common people's house
失魂落魄地回到城市,却惊愕地发现我又遇到了我的老朋友——鸟儿。但它们没有歌唱,它们不快乐,它们睁着惊恐的眼睛,茫茫地望着这个陌生的世界。它们缩在笼子的角落,面前是小米和水;它们一定想念着那青翠的山林、潺潺的小溪、快乐的伙伴,在清新的空气里婉转歌唱;它们和我一样,对这牢笼充满恐惧和憎恨,却无法冲破它的束缚。是的,我与它们一样,只是我的牢笼大一点。它们再也不能飞了,它们只能缩在角落里,漠然呆板地瞪着天空。然后,不久,主人就会将它们的尸体拿出来,无所谓地丢进垃圾桶。
I went back to the city in a daze, only to find that I met my old friend again, the bird. But they didn't sing, they were not happy, they opened their frightened eyes and looked at the strange world. They are huddled in the corner of the cage, with millet and water in front of them. They must miss the green mountains, the murmuring streams, the happy partners, and sing in the fresh air. Like me, they are full of fear and hate for the cage, but they can't break through its shackles. Yes, I'm just like them, but my cage is a little bigger. They can no longer fly, they can only shrink in the corner, staring at the sky indifferently. Then, soon, the owner will take out their bodies and throw them into the garbage can.
尾声
Epilogue
我爱小鸟,也爱这个地球。人们啊,请给它们自由,也请大家爱护我们共同的家园……
I love birds and the earth. People, please give them freedom and love our common home
梦中,又回到那青翠的山林,天真的我在山林中尽情地玩耍,又听见那小鸟的啼鸣,如此婉转、优美、清新……醒来,不禁泪流满面,望着窗外寂寞的天空,空山鸟语何处寻……
In my dream, I went back to the green forest. I played in the forest and heard the birds singing. It was so gentle, beautiful and fresh When I wake up, I can't help crying. I look out of the window at the lonely sky. Where can I find the birds singing in the empty mountain
【失分警示】
[point loss warning]
小作者心中的梦碎了,空山鸟语何处寻?我们心中的这个梦又何尝不是这样?鸟儿失去了自由,渴望自由的人也是如此。掩卷沉思,让我们动情的是文字背后那颗挚爱自然、向往飞翔的心灵。而以古诗作小标题来串接全文,自然暗合主旨,也使本文在无数考场作文中胜出一筹。美中不足的是其中引用的“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”两句与原诗含义出入较大,若能明确予以特定的限制更好!
The dream in my heart is broken. Where can I find the bird voice in the empty mountain? How can this dream in our hearts not be like this? Birds lose their freedom, so do those who yearn for it. Hiding and meditating, we are moved by the heart that loves nature and yearns for flying behind the words. And the use of ancient poetry as a subtitle to connect the full text naturally coincides with the main idea, which also makes this paper better in numerous examination papers. What's less beautiful is that the two sentences quoted in the poem are quite different from the meaning of the original poem. It would be better if they could be clearly restricted!
(朱为民张毅)
(Zhu Weimin, Zhang Yi)
英语四级考试复习:词汇量到底有多重要?
英语四级考试复习方法(汇总)
英语四级基础复习:四级到底需要多少词汇量
名师:英语四级考试完形填空的解题技巧
名师解读英语四级考试词汇备考策略
大学英语四级听力的提升良方
2014英语四级听力的技巧:如何克服听力走神?
背诵英语四级大纲单词应注意的三大原则
英语四级考试复习:如何攻克仔细阅读和翻译?
如何克服英语四级的听力提高的五大障碍
12月的新英语四级听力如何练就边听边答题?
英语四级考试复习:听力十大注意事项
英语四级考试复习:听力题型复习攻略
英语四级单词记忆三大诀窍
英语四级听力最后冲刺的技巧
突破改错关:备战新英语四级最有新意的综合部分
英语四级复习各阶段背单词技巧推荐
背英语单词的五大捷径路
大学英语四级词汇日常积累三大技巧
大学英语四级复习计划及备考建议
四级词汇迅速提高法
名师谈背四级大纲单词的几大捷径
英语四级考试复习:填空和快速阅读复习攻略
2014年英语四级听力备考四点的建议
英语四级考试复习:作文分步骤搞定
分析四级真题命题趋势 解决单词量欠缺问题
如何在三个月内打通英语四级考试听力的难关
英语四级考试复习:英语四级考前一周心态调整
英语四级考试复习:阅读必备十大锦囊
2014年12月英语四级听力听写部分应试的技巧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |