14时28分。一场突如其来的地动山摇,坍塌了四川汶川,也摇动了半个亚洲。
At 14:28. A sudden shaking of the earth and mountains collapsed in Wenchuan, Sichuan Province, and shook half of Asia.
这一刻,山崩地陷,江河呜咽。
At this moment, the mountains collapsed and the rivers sobbed.
这一刻,即成国殇。
At this moment, it becomes a national war.
面对灾难,世界听到了一个民族的声音:“任何困难都难不倒英雄的中国人民!”
In the face of the disaster, the world heard the voice of a nation: "no difficulty can defeat the heroic Chinese people!"
面对灾难,激发了我们和整个世界前所未有的爱心,人性之美,倾国倾城。无数人捐款献血、组织赈灾活动,无数的志愿者自发赶到现场帮忙,扶老携幼地捐款,挽起袖管的献血,国旗为平民而降的震撼,蜡烛为逝者而燃的守夜,师生相拥而亡的景象,一个国家的总理在视察灾情时,一副担架正好过来,总理站到路边,让生命先行……人性最为柔软的一面被触动了,在性善性恶的千年辩题中,中国人关乎群体的自信,民族国家不可或缺的向心力在瞬间得到凝聚,整个世界找回了爱的庄严,不其而至的灾难,定格了那么多崇高,凝固了那么多神圣,引爆出那么多感动。
In the face of the disaster, it has inspired us and the whole world unprecedented love, the beauty of human nature, and the whole country. Countless people donated blood and organized disaster relief activities. Countless volunteers rushed to the scene to help the elderly and children. They raised their sleeves to donate blood. The national flag was shocked by the common people, candles were lit for the dead, and teachers and students were hugged to death. When the Prime Minister of a country inspected the disaster, a stretcher came right here. The Prime Minister stood on the side of the road and let life go first The softest side of human nature has been touched. In the Millennium debate of good and evil nature, Chinese people are concerned with group self-confidence. The indispensable centripetal force of nation-state has been condensed in an instant. The whole world has recovered the solemnity of love. The unexpected disaster has set so many lofty, solidified so many sacred and triggered so many emotions.
面对灾难,离去的安息,因为生命得到了尊重。北川中学的一位只有12岁的被截肢的女孩说过,请你们不要称我的那些死去的同学们——是没有来得及开放的花蕾,就已经凋落了。不,他们不是凋落,他们已经盛放过了。北川中学孩子们还说了一句感动我们的话:翅膀上驮着天堂亲人的希望,你要高高飞翔。
In the face of disaster, leave the rest, because life is respected. A 12-year-old girl who was amputated in Beichuan middle school said, "please don't call my dead classmates - they have withered before they can open their flower buds.". No, they're not dying. They've been in full bloom. Beichuan middle school children also said a word that moved us: the wings carry the hope of heaven's relatives, you want to fly high.
面对灾难,活着的更加珍惜,编入教材的《提醒幸福》的作者毕淑敏前天到北川给学生上课,她提醒自己也提醒大家,活着是幸福的,理应珍惜。
In the face of disaster, living is more treasured. Bi Shumin, the author of "remind happiness" compiled into the textbook, went to Beichuan the day before yesterday to teach students. She reminded herself that she also reminded everyone that living is happy and should be treasured.
奥运火炬正在奥运圣火在广西壮族自治区首府,素有“绿城”之称的南宁继续接力。传递的不仅是奥运火炬,更是长明的爱心火炬。
The Olympic torch is being carried on in Nanning, the capital of Guangxi Zhuang Autonomous Region and known as the "green city". It is not only the Olympic torch, but also the love torch of Changming.
据称,2008年5月12日的这次四川汶川里氏8。0级大地震,喜马拉雅山脉长高了数米,其实长高的不只是山峰,更有我们伟大民族的精神。
It is said that on May 12, 2008, the Sichuan Wenchuan Lishi 8. In fact, the Himalayas are not only the mountains, but also the spirit of our great nation.
国殇之后,唯有坚强。
After the war, only strong.
韩亚空难重伤中国女学生身亡 遇难人数升至3人
李克强瑞媒发表署名文章:为什么选择瑞士
韩亚航空客机旧金山失事 2名中国女生遇难
国际英语资讯:Spotlight: European nations voice backing, commitment to WHO after Trumps decision to halt
英国科学家首次成功用尿液给手机供电
国际英语资讯:Last passengers of coronavirus-stricken cruise ship disembark in Uruguay
BBC调查:德国是世界上最受欢迎的国家
安吉丽娜-朱莉自曝接受双侧乳腺切除术
奥巴马将在白宫与希拉里共进午餐
邓文迪度假 聘请新律师对付默多克
2020全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲
新冠期间动物园没人来,香港的大熊猫终于自然交配了
《时代》曝光奥巴马高中舞会照片
哈里王子访美玩叠罗汉 英勇当底座
世卫组织:解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
新型小便器方便洗手 如厕讲卫生再没借口
美国信任榜单 好莱坞明星大胜华盛顿政客
韩亚空难理赔地不同 赔偿额可能差百倍
Steve Jobs 史蒂夫•乔布斯
国际英语资讯:Large quantities of protective gear arrive in Finland from China
中国加强外国专家管理
研究发现:空气污染显著缩短寿命
英国公司研发贵宾人脸识别技术
新加坡雾霾导致旅游景点歇业
白宫公布460名雇员薪水 奥巴马幕僚工资堪比副总统
科学家研究发现鸽子脑内有与生俱来的空间图
拉登隐秘生活曝光 超速被查牛仔帽护身
意大利海滩小镇禁穿比基尼 最高罚款500欧元
美国男子宣称发现可口可乐配方副本
日本NHK电视台因过多使用外语遭控诉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |