ROME, May 23 -- Italy's blockbuster exhibition marking the 500th anniversary of the death of Renaissance icon Raphael -- shuttered only days after opening due to the national coronavirus lockdown -- is now set to reopen on the date when it was originally scheduled to close.
Planned for years, Rome's celebration of the short, brilliant career of Raphael had originally been scheduled to run from March 5 to June 2. Instead, it closed as part of Italy's national lockdown, which entered into force on March 10.
The fate of the exhibition had been cast in doubt ever since. By far the largest and most comprehensive collection of Raphael's work ever gathered, the exhibition featured works on loan from 55 different institutions around the world, according to Matteo Lafranconi, co-curator of the event. Having the loans extended at first seemed impossible.
"In the end, it was a great show of solidarity," Lafranconi told Xinhua. "Many of the museums that loaned pieces were in other countries hard hit by the coronavirus outbreak, including France, Spain, the United States, and Britain. There was a great deal of empathy for what we have been going through and in the end, all the loans were extended."
Now the exhibition -- which will examine the artist's life in reverse, from his death in 1520 to his birth in 1483 -- will reopen on June 2 and run through Aug. 30.
"We have a second chance to conduct this important exhibition," Lafranconi said.
Still, the new exhibition won't exactly reproduce the original plan. Continued precautions related to the coronavirus outbreak mean visitors will have to use social distancing precautions. That means six people will be let in every five minutes, and visitors will be limited to the amount of time they will be able to gaze upon Raphael's masterpieces.
Even though he died at age 37, Raphael is considered one of the top three artists from the Italian Renaissance, along with Leonardo Da Vinci and Michelangelo.
Organizers said they would extend the hours of the exhibition to allow more people to enter, but there is no doubt that fewer people will see the exhibition under the new rules.
Lafranconi said the second run for the exhibition represents "a great victory" that will be appreciated by those who attend.
"In addition to its cultural value, there's a new symbolic value to this exhibition," Lafranconi said. "It shows that even amid a tragedy like this pandemic, we can be resilient."
体坛英语资讯:Rising long jumper Shi Yuhao breaks Asian junior record
Airbnb开始做慈善了,为无家可归者提供房子
国内英语资讯:Symposium held to mark 70th anniversary of aviation companies uprising
国际英语资讯:Brazils prosecutor-general formally accuses President Temer of corruption
国内英语资讯:Chinese premier calls for building of equitable, open world economy
体坛英语资讯:The new silk route, for horses, from Rotterdam to Shanghai
国际英语资讯:Garbage piling up Greek cities as sanitation workers protest enters 2nd week
土耳其:军方对叙利亚库尔德人予以还击
阿里巴巴放话:别拿亚马逊跟我们比
国际英语资讯:Polish prime minister announces new government
国内英语资讯:China, Jamaica pledge to enhance cooperation
国际英语资讯:Ukrainian, French presidents discuss Ukraines crisis
打扫卫生 Cleaning Day
国内英语资讯:China urges India to withdraw border guards crossing the boundary
国内英语资讯:Xinhua, Latvias state news agency sign news exchange, cooperation agreement
马蒂斯就阿富汗战略与北约盟友磋商
国内英语资讯:Senior lawmakers review draft laws, resolutions
在中国推翻苹果后,OPPO放眼全球市场
体坛英语资讯:Real Madrid top La Liga as Barca thrash Sevilla
东京电力公司前高管因福岛核事故受审
体坛英语资讯:Sudden withdrawal issue to be investigated at ITTF China Open
美即将收紧六国签证发放
关于未来,人类最需要了解的10件事
和增高鞋垫说拜拜,高跟鞋回归男士时尚
国际英语资讯:Iraqi forces free neighborhood as battles continue in Mosuls old city
国内英语资讯:Chinese vice premier hails cooperation between Chinese, Namibian medical workers
联合国宣布哥伦比亚冲突正式结束
睡眠不足的坏处 The Shortage of not Enough Sleep
外交天团又出新词:“长臂管辖”火了!
国际英语资讯:U.S., Indian leaders vow to boost trade, anti-terror cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |