We're really more into Batman.
我们通常都更偏爱蝙蝠侠 But this guy is really into Red Skull, the supervillain from Captain America.
不过有人却偏偏痴迷于《美国队长》 As the Daily Mail reports, 37-year-old Henry Damon of Caracas, Venezuela has undergone several procedures, including cutting off a part of his nose, to make himself look like the villain Red Skull from the popular comic book.
据英国《每日邮报》报道,现年37岁的亨利·戴蒙 Damon has already had several subdermal implants on his forehead as well as several facial tattoos.
戴蒙的前额上已经有好几块皮下植入物,脸上也纹有纹身。
His end goal is to get silicone implants on his cheekbones, chin and cheeks and then tattoo his face red to complete the look.
他的终极目标是要在颧骨、下巴、脸颊等处植入硅胶,并把整个脸染成红色,以完成整个造型。
Emilio Gonzalez, Damon's surgeon, said the huge comic book fan is perfectly healthy.
戴蒙的整容医生埃米利奥·冈萨雷斯 "Henry, aka Red Skull, is a physically and intellectually healthy person," Gonzalez told the Daily Mail. "He's an excellent son, husband and father, who has an extreme taste for body modification."
“‘红骷髅’亨利在身体和智力上都很健康。”他在接受《每日邮报》采访时表示,“他是一位很称职的儿子、丈夫和父亲,只不过是对身体改造极度痴迷。”
Vocabulary
villain:恶棍
subdermal:位于皮肤下的
implant:植入物
silicone:硅胶
aka:又名
微博实名制即将实施
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
聪明的熊猫
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
荷马墓上的一朵玫瑰
[希腊神话]雅典娜的神像
兔子和狐狸
伊索寓言:狼和小羊
一个人的情人节:享受单身的理由
双语阅读:两代人的美
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
伊索寓言:狼和鹳雀
情人节约会指南——爱意表达小贴士
《时代》2011年度十大玩具
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
人与同行的狮子
Thumbelina 拇指姑娘
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
小红帽
患难见真情
双语阅读:法厄同
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
英语故事:瞎子点灯
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |