This photo of a dress has caused an internet uproar: Is it blue and black, or white and gold?
这张照片让网友们吵翻天了,到底是"蓝+黑"还是"白+金"啊?
So far, according to Buzzfeed, about three-quarters of respondents see white and gold.
截止目前,Buzzfeed的投票显示,3/4的人认为这条裙子的颜色是"白+金"。
But why are people seeing such wildly different colors? First off, it’s not monitor settings.
为什么不同的人看到的颜色差别这么大?首先给显示屏洗脱冤屈吧。
It’s probably not about the cells in your eyes.
与视网膜细胞貌似没啥关系。
Our retinas have specialized cells called rods, which are used for night vision, and cones, which deal with color. But these cells are probably not the source of the dress dilemma.
视网膜中有视杆细胞,负责夜视,以及视锥细胞,负责颜色。但这些细胞并不能解释这条诡异的变色裙子。
Cones come in three types: red, blue, and green. And each of us has very different ratios of these types. But the different ratios "don’t seem to have a big impact on our color vision," said Cedar Riener, associate professor of psychology at Randolph-Macon College. "I could have a 5-1 ratio of red to green cones, and you could have 2-1, and we could both have similar color sensitivity."
伦道夫-麦肯学院心理学副教授Cedar Riener解释说,视锥细胞有三种形式:红、蓝、绿。不同的人眼睛中这三种形式的视锥细胞比率都不尽相同,但是这并不影响我们对颜色的认知。比如我可以有红:绿=5:1的视锥细胞,你的是2:1,但是我们看到的红和绿是类似的。
It’s about how your brain is interpreting the light coming into your eyes.
是你的大脑如何解释进入眼睛的光。
The dress phenomenon, according to neuroscientist Dale Purves of Duke University, "shows how strongly people are wedded to the idea that colors are properties of objects, when they are in fact made up by the brain."
杜克大学神经系统学家Dale Purves说这条诡异的裙子很好的说明了一个问题:"人们根深蒂固的坚信颜色是物体本身的属性,其实它们不过是大脑的解释罢了"。
OK, but why do different people’s brains interpret the light differently?
好吧,但是为什么每个人的大脑给出的解释都不一样呢?
Our vision is heavily influenced by so-called "top-down" processing, John Borghi, a cognitive neuroscientist at Rockefeller University, told BuzzFeed News. Top-down processing "begins with the brain and flows down, filtering information through our experience and expectations to produce perceptions."
洛克菲勒大学认知神经系统学家John Borghi解释了我们视觉形成的过程:视觉是一个从上向下的过程,从大脑开始,根据经验和预期向下过滤信息,直到产生视觉。
Each person brings a different set of experiences and expectations, as well as attention levels and particular eye movements.
每个人的经验和预期不同,关注程度以及眼球运动也不同。
For example, what you looked at just before you looked at the dress could influence the way your brain perceived it, Borghi added. "It could also be that you’ve seen dresses (or fabric) with the same texture or shape before, which could also affect your perception." This general phenomenon is called priming.
Borghi打了个比方,你看这条裙子前看了什么可能影响你看到这条裙子的颜色。"如果此前你看到过与这条裙子材质或形状相似的裙子(或织物),也可能影响你的视觉。"这叫启动效应。
Vocabulary
uproar:骚动、哗然
retina:视网膜
ratio:比例
neuroscientist:神经系统科学家
filter:过滤
phenomenon:现象
紧身牛仔裤可致神经损伤
取消贷存比上限有利银行
41%美国人相信人类和恐龙共存过
中国匿名买家在德拍下希特勒画作
徒步荒野教给我们的那些事
相信科学 天然脂肪更健康
分手神器:app语音留言帮你说再见
谷歌拟建全球城市免费WiFi 纽约试点
比尔盖茨拟向绿色技术投资20亿美元
牛市驱动的中概股回归潮
苹果试图主宰音乐流媒体领域
广告科技公司Celtra向移动广告借东风
囧研究:教师对胖学生心存偏见
李克强中欧工商峰会演讲要点
居然不要钱 微软发布安卓版Office
全球钟表昨日加“一闰秒”
苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
当女友和狗不可兼得:美国男子登广告为女友找下家
上海电影节 开放市场浪潮中保护本土电影
莫斯科流浪汉的生财之道
吴亦凡微博秀长腿惊呆外媒:身体挑战再启!
使用防晒霜导致精子数量下降
三家汽车制造商推P2P汽车分享业务
阿拉木图能力压北京赢得冬奥会主办权吗
万万没想到:听重金属音乐有助于平复愤怒
史上最大胆乌鸦骑雕飞行
蚂蚁金服最近推出网商银行
苹果因泰勒·斯威夫特改变音乐版税政策
想吃吗:全世界最丑的披萨长这样!
帅就一个字!陈坤孔雀大表哥出演阿玛尼广告
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |