This photo of a dress has caused an internet uproar: Is it blue and black, or white and gold?
这张照片让网友们吵翻天了,到底是"蓝+黑"还是"白+金"啊?
So far, according to Buzzfeed, about three-quarters of respondents see white and gold.
截止目前,Buzzfeed的投票显示,3/4的人认为这条裙子的颜色是"白+金"。
But why are people seeing such wildly different colors? First off, it’s not monitor settings.
为什么不同的人看到的颜色差别这么大?首先给显示屏洗脱冤屈吧。
It’s probably not about the cells in your eyes.
与视网膜细胞貌似没啥关系。
Our retinas have specialized cells called rods, which are used for night vision, and cones, which deal with color. But these cells are probably not the source of the dress dilemma.
视网膜中有视杆细胞,负责夜视,以及视锥细胞,负责颜色。但这些细胞并不能解释这条诡异的变色裙子。
Cones come in three types: red, blue, and green. And each of us has very different ratios of these types. But the different ratios "don’t seem to have a big impact on our color vision," said Cedar Riener, associate professor of psychology at Randolph-Macon College. "I could have a 5-1 ratio of red to green cones, and you could have 2-1, and we could both have similar color sensitivity."
伦道夫-麦肯学院心理学副教授Cedar Riener解释说,视锥细胞有三种形式:红、蓝、绿。不同的人眼睛中这三种形式的视锥细胞比率都不尽相同,但是这并不影响我们对颜色的认知。比如我可以有红:绿=5:1的视锥细胞,你的是2:1,但是我们看到的红和绿是类似的。
It’s about how your brain is interpreting the light coming into your eyes.
是你的大脑如何解释进入眼睛的光。
The dress phenomenon, according to neuroscientist Dale Purves of Duke University, "shows how strongly people are wedded to the idea that colors are properties of objects, when they are in fact made up by the brain."
杜克大学神经系统学家Dale Purves说这条诡异的裙子很好的说明了一个问题:"人们根深蒂固的坚信颜色是物体本身的属性,其实它们不过是大脑的解释罢了"。
OK, but why do different people’s brains interpret the light differently?
好吧,但是为什么每个人的大脑给出的解释都不一样呢?
Our vision is heavily influenced by so-called "top-down" processing, John Borghi, a cognitive neuroscientist at Rockefeller University, told BuzzFeed News. Top-down processing "begins with the brain and flows down, filtering information through our experience and expectations to produce perceptions."
洛克菲勒大学认知神经系统学家John Borghi解释了我们视觉形成的过程:视觉是一个从上向下的过程,从大脑开始,根据经验和预期向下过滤信息,直到产生视觉。
Each person brings a different set of experiences and expectations, as well as attention levels and particular eye movements.
每个人的经验和预期不同,关注程度以及眼球运动也不同。
For example, what you looked at just before you looked at the dress could influence the way your brain perceived it, Borghi added. "It could also be that you’ve seen dresses (or fabric) with the same texture or shape before, which could also affect your perception." This general phenomenon is called priming.
Borghi打了个比方,你看这条裙子前看了什么可能影响你看到这条裙子的颜色。"如果此前你看到过与这条裙子材质或形状相似的裙子(或织物),也可能影响你的视觉。"这叫启动效应。
Vocabulary
uproar:骚动、哗然
retina:视网膜
ratio:比例
neuroscientist:神经系统科学家
filter:过滤
phenomenon:现象
美国最高院也举起彩虹旗
女性每周花90分钟纠结穿什么
转眼16周年 贝克汉姆全家福秀甜蜜
就业难?淘宝“卖”毕业生,1000元可拍!
中美减排计划令人期待全球协议
漂亮女人最好命?颜值能干扰公平意识
德日二战反思录译成八语种
解决伦敦交通需要的不是自行车
印巴将加入“上合组织”
债务危机中的希腊旅游攻略
你敢走吗?世界最长最高玻璃桥亮相中国
来一瓶“希腊退欧”酒可好?
《花千骨》英文片花逆袭:玛丽苏台词合集
优步将收购部分微软地图技术
FT总编辑巴贝尔专访比尔盖茨
罗琳爆料 弗农姨夫为啥讨厌哈利波特
德国文化 德国红灯亮了28年
法国新列车太高无法穿隧道
李克强敦促欧盟与中国达成双边投资协定
脸书上获赞10万的大眼宝宝:心都萌化了!
关于希腊债务危机你必须要了解的六个问题
白金汉宫翻修耗资1.5亿英镑,英女王或搬家
外媒看中国 动物变身南京市地震预报员
Uber继续在印度大举扩张
中美高科技公司角逐印度市场
中国祭出的托市新招未能奏效
再买就剁手 男性冲动购物比女性花费多
史上最强汽车防盗法 你绝对想不到
中国互联网巨擘加紧争夺O2O市场
感叹号不够用?试试感叹逗号
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |