We should greatly encourage production of high-quality films and television series on anti-corruption. Some "tigers" (senior officials charged with corruption) have been convicted. This is the truth and part of history, which should be brought to the screen.
我们应该依法大力提倡反腐败题材的影视作品创作,影视才能出好的作品。现在落马的一些“大老虎”,已经定案的,这些都是事实,是历史,将来都应该有人来写。
Wang Xingdong, member of the CPPCC National Committee and vice-chairman of China Film Association
全国政协委员、中国电影家协会副主席王兴东
Ningxia should further reform its tourism industry and improve restrooms at tourist sites. I have five requirements for qualified restrooms in tourist sites, namely lighting, water, toilet paper, soap and a clean smell.
宁夏应该进一步改革旅游业,加强旅游公厕建设。我对合格的旅游公厕提出了五点要求:照明、用水、厕纸、洗手液、和气味都要达标。
Wang Heshan, NPC deputy and deputy governor of the Ningxia Hui autonomous region
全国人大代表、宁夏回族自治区政府副主席王和山
Pollution has a negative effect on innovation in China. Some of the country's most brilliant talent wants to work in the United States to escape from smog, and it is increasingly difficult to hire top-notch talent from the US. It is concern about the environment rather than pay that affects their decisions.
“环境污染和雾霾天气不利于中国吸引和留住创新人才。环境污染的加剧,雾霾时间的增多,使得很多国内优秀的人才想去美国发展,从美国吸引人才回来的难度也在加大。工资待遇现在已经不是影响人才决定去留的主要原因,而对环境污染的担心才是。”
Robin Li, member of the CPPCC National Committee and founder and CEO of Baidu
全国政协委员。百度CEO李彦宏
Zhou Yongkang had heavy-handedly controlled affairs in Sichuan for a long time and brought a very bad influence to the political circle. At that time, many officials in Sichuan were anxious social climbers and eager to make connections with higher-ranked officials. They traded their power for money or used their positions to benefit others.
周永康长期插手四川事务,对四川政治生态造成恶劣影响。十八大前的一段时间,四川一大批干部热衷于“抱大树”、“攀高枝”,跑官要官。
Wang Dongming, NPC deputy and Party chief of Sichuan province
全国人大代表、四川省委书记王东明
It took me about six months to have one of my products approved by authorities. And I had to find connections to get this done. The examination and approval system is not good for company innovation.
今年我深圳一家公司审批一个饮料包装水,审批了半年,后来找关系才把它批下来,这个审批制度影响了企业创新。
Zong Qinghou, NPC deputy and chairman of beverage giant Wahaha Group
全国人大代表、娃哈哈集团董事长宗庆后
People shouldn't make a fuss about the problems involving tourists from the Chinese mainland who have helped to boost Hong Kong's economy and directly or indirectly created 800,000 jobs. We need to actively and steadily solve such problems by taking both short-term and long-term influence into consideration.
对于目前“个人游”项目运行中出现的一些问题无需大惊小怪,“个人游”促进了香港经济发展,香港直接或间接解决就业人数达80万人。要积极稳妥地处理好相关问题,但在具体处理过程中,不能只考虑近期的问题,也要考虑中长期的发展。
Shao Qiwei, CPPCC National Committee member and former deputy head of the National Tourism Administration
全国政协委员、国家旅游局前局长邵琪伟
我是怎么在最好的公司找到工作的
体坛英语资讯:Argentina 1986 World Cup winning member Tata dies at 62
比尔盖茨对弈23岁国际象棋棋王 9步完败
中国人民币成全球第8大支付货币
谁才是最佳雇主?
国际英语资讯:Tanzanian, Ugandan leaders inaugurate Chinese-built building
冬天必备技能:9种不开暖气的保暖法
金钱买不到幸福 也许时间可以
365日职场正能量:合作篇
体坛英语资讯:Mangala arrives to strengthen Valencia squad
希拉克夫人:萨科齐有意2017年参选总统
生活“鸡肋”:那些不好也不赖的微妙瞬间
365日职场正能量:真我篇
李娜澳网夺冠:三战澳网终夺冠 成亚洲第一人
希拉里:自1996年起不开车
比尔盖茨玩恶搞:百变夸张造型求关注
2017年新春英语贺词集锦
危险,别再跟穷孩子说“书中自有黄金屋”
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
英国女王工资741万美元 世界工资排行公布
2017新年英语祝福语成语
巴黎的出租车大战
体坛英语资讯:Dutch ace Sneijder hangs up his boots
莎士比亚等英国名人遗嘱网上公布
国际英语资讯:Challenge to British PMs suspension of parliament rejected by high court judges
365日职场正能量:倾听篇
365日职场正能量:诚实篇
国际英语资讯:British PM set to defy law rather than seek Brexit delay
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
英国签证将中国顾客拒之门外
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |