我们原来说过不少奇葩的菜单和公共场所标牌
这样的 最近,韩国首都首尔也意识到了这个问题。该市政府决定发起一个人人来纠错的活动,帮助改进公共场所的各类指示性标牌 我们来看BBC的报道:
Seoul's city government is asking people for help to correct poorly translated street signs - with prizes on offer for those who spot the most errors.
首尔市政府发动广大群众帮助纠正 It's running a two-week campaign calling on Koreans and foreigners alike to keep their eyes peeled for mistakes in English, Japanese and Chinese text, the Korea Times reports.
据《韩国时报》报道,该市正在进行为期两周的纠错活动,呼吁本国人和外国人擦亮眼睛发现英语、日语以及中文 There's a particular focus on public transport signs, maps and information signs at historic sites, as part of a drive to improve the experience of foreign tourists in the South Korean capital. Anyone spotting a confusing or incorrect translation is being asked to snap a photo and report the details via email.
该活动主要关注公共交通标志、地图以及历史遗迹的信息牌的 As an added incentive, the government is stumping up 1.6m won ($1,430) in gift vouchers, with the top error-spotter getting an "award of excellence" and a 200,000 won voucher ($180).
首尔市政府专门拿出160万韩元 While the campaign's promotional poster uses fairly innocuous typos as examples, the internet is awash with more amusing - and sometimes embarrassing - errors, particularly on tourist menus. Earlier this year, South Korea's government announced plans to crack down on baffling menu translations.
该活动的宣传海报上用一些无伤大雅的拼写错误作为示例,网络上则涌现出大量令人捧腹,有时甚至有些尴尬的 While Seoul is trying to adopt more visitor-friendly signage, its own tourism campaigns have run into language troubles in the past. Last year, "I.Seoul.U" was chosen as a slogan to promote the city internationally, and was promptly mocked for making little sense in English.
这边首尔市政府在努力提供游客友好型的公共标牌,而该市的旅游宣传活动却在去年遭遇了语言危机。去年,该市选择"I.Seoul.U"作为国际宣传口号,结果被取笑,称该口号不符合英语语法习惯。
高校学生超60%对创业感兴趣 二线城市成首选
体坛英语资讯:Kenyas Jepkosgei to return to Valencia for World Half marathon
国际英语资讯:UN atomic chief says Iran implementing nuclear-related commitments
全球首个机器人公民沙特诞生
体坛英语资讯:Bayern coach Heynckes demands new strikers
体坛英语资讯:Mainz draw 1-1 with Frankfurt
国际英语资讯:Laos sets to promote tourism, preserve unique, fine traditional culture
教育部表示 近9成中小学接入互联网
国际英语资讯:Thai King Bhumibols remains collected
国际英语资讯:Barzani steps down as Iraqi Kurdish regional president
国内英语资讯:Chinese vice premier attends Thai King Bhumibol Adulyadejs royal cremation ceremony
体坛英语资讯:Rock n Roll Marathon makes impressive debut in China
国际英语资讯:Spanish govt officially takes control of Catalonias regional govt
分手还能做朋友!比伯和赛琳娜重拾友情
美文赏析:你的思维决定了你的命运
马云真要征服世界!还拿了个世界首个博士学位
国内英语资讯:Chinas AT200 cargo drone makes maiden flight
国际英语资讯:Manila appoints ambassador to DPRK
国际英语资讯:Iraqi-Kurdish talks make progress despite pending points
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
体坛英语资讯:Colombia striker Borja seeking Atletico Nacional return
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
国际英语资讯:Firestorm over questionable 300 mln USD contract to restore Puerto Rico power
国内英语资讯:Chinese technology company provides 680,000 USD worth CSR assistance to Myanmar in 2016-17
体坛英语资讯:Messi and Ter Stegen help Barca make it 9 from 10
The Real Champion 真正的冠军
国际英语资讯:U.S.-led coalition says Iraqi forces, Kurdish Peshmerga reach cease-fire
美文赏析:请让自己值得拥有爱情
2017英语四级作文范文:印象最深的课程
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |