法国当地时间2016年7月14日深夜,尼斯市法国国庆日庆祝活动遭袭,一辆大卡车撞向正在观看巴士底日烟花表演的人群,造成至少84人死亡,202人受伤。2016年7月16日,“伊斯兰国”(IS)通过其媒体渠道发表声明,称对这次发生在尼斯的卡车袭击人群事件负责。事发后法国进入紧急状态,将安全警戒升至最高。从去年开始,欧洲各国尤其是法国频繁发生恐怖袭击,巴黎的惨案尸骨未寒,布鲁塞尔又遭重创,现在尼斯也蒙受恐怖袭击,造成法国人民的恐慌情绪不断上涨,流言四起,戛纳市政府也无奈地推出了这项前所未有的“包包禁令”。
Cannes has banned people taking bags onto its beaches amid fears that France could be hit with further terror attacks.
因担忧法国会遭到更多恐怖袭击,法国戛纳沙滩禁止人们携带各式包袋。
The town's mayor David Lisnard announced the ban on any bag which could conceal a weapon on Wednesday, in response to the massacre in Nice almost two weeks ago.
两周前法国尼斯刚发生恐怖袭击屠杀,作为应对措施,戛纳市长大卫·里斯纳德于本周三发布禁令,禁止一切可藏匿武器的包袋进入戛纳海滩。
The decision also comes the day after an 85-year-old priest was murdered as he performed morning mass in Normandy.
这项决定公布的前一天,法国诺曼底一位85岁的牧师在做完早晨弥撒后被谋杀。
According to 20Minutes, a spokesman for Cannes town hall explained: 'The Mayor has put in place additional protection for locals and tourists on the beaches, under the State of Emergency, banning the possession and transporting of large containers (backpacks, suitcases or other luggage), the opacity and size could hide dangerous materials, weapons or explosives.'
据《20分钟报》报道,戛纳市政厅的一位发言人称:“法国进入紧急状态后,市长已在海滩为当地居民和游客部署了额外的安保措施,禁止人们携带以及运输大型包袋 People are being encouraged to carry 'see-through' bags instead, the Mirror claimed.
据《镜报》 称,政府鼓励人们携带“透明”的包袋。
The ban will remain in place until the end of October - comes amid a growing wave of panic in France, which has suffered seven fatal terror attacks since the start of 2017.
自2017年初,法国已遭到了七次严重的恐怖袭击,全国恐慌情绪不断上涨,因此,此项禁令将严格执行到10月底。
The Cote d'Azur has been flooded with rumours of further possible attacks following the murders in Nice, when Mohamed Lahouaiej-Bouhlel drove a lorry into a crowd on the Promenade des Anglais on Bastille Day, killing 84 innocent people.
蔚蓝海岸 Police were forced to deny Wednesday they had foiled an attack on Jaun-le-Pins, which sits in between Nice and Cannes.
谣言称警方已阻止了Jaun-le-Pins地区 According to Nice Matin, a message being shared on social media earlier on Wednesday read: 'A truck full of heavy weapons and explosives had been found in Saint-Tropez and Marseille for an attack in Antibes.'
据《尼斯晨报》,本周三社交媒体上流传着一条消息:警方在圣陶贝和马赛发现了一辆满载重型武器和爆炸物的货车,安提比斯将面临恐怖袭击。
Police have denied the rumour - saying there had never been any such plot. 'We never found such a truck,' a police spokesman told the newspaper.
法国警方已出来辟谣,称此事纯属子虚乌有。一位警方发言人对媒体称,“我们从未发现过那种货车。”
创业前应该自问的20个问题
国际英语资讯:U.S. House Speaker Pelosi unveils plan to lower drug prices
泰晤士河中拟建露天泳池:嬉水观景二者兼得
国内英语资讯:China Focus: China publishes white paper on progress of womens cause in 70 years
想不起事情 闭上眼睛试一试
沟通能力:做一个会讲故事的人
吃货新年福利:5种吃不胖的零食
“隐形男友”App:让白马王子对你不离不弃
国内英语资讯:China launches new remote-sensing satellites
职场匿名吐槽应用:不爽就要说出来
好汉!伦敦街头西装哥勇斗珠宝抢匪
囧研究 有权有势的人都是大吃货
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses ecological protection and high-quality development of Yellow River
国内英语资讯:Interview: Mongolians reap tangible benefits from BRI humanitarian projects
国内英语资讯:Across China: Guangzhou incubator gives HK and Macao entrepreneurs a leg-up
自己列的新年计划一定要完成
体坛英语资讯:Former Real Madrid midfielder Gago returns to football
国际英语资讯:Spotlight: Trump files lawsuit to fence off increasing pressure to disclose tax returns
体坛英语资讯:Chinas Zheng/Huang to defend mixed doubles title at badminton worlds final
英国男子患脸盲症 不识妻儿
维生素D为何能对抗结肠癌
国际英语资讯:Netanyahus challenger claims victory in Israeli elections
使用iPhone的人要比安卓用户更聪明?
论手机壳的重要性 3万米坠落爱疯6无恙
国内英语资讯:Chinas border region expedites reform to build a financial gateway for ASEAN
悲伤逆流成河:有种心痛叫欧美剧
国内英语资讯:(New China in 70 years) Economic Watch: Chinese SOEs rise from scratch to spotlight
日本网友买扇贝小吃 喜获珍珠
体坛英语资讯:Gremio end winless run in Brazils top flight
25岁美女发明家无线充电器
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |