印尼总统佐科25日签署允许对性侵儿童犯实行更严苛惩罚措施的法令。印尼总统于上周三发布新法令,性侵儿童者将被处以死刑或化学阉割。此前,一名14岁的女孩遭到轮奸并被残忍杀害。
The battered body of the victim was discovered, naked and tied up, in a forest on the island of Sumatra after she was attacked by a group of teenagers in April. Seven offenders have been jailed for 10 years.
这个女孩在四月被一群青少年杀害,人们在苏门答腊岛的森林中发现了她的尸体,她手脚被绑,伤痕累累,赤身裸体。七名罪犯被判处10年监禁。
"Sexual violence against children, as I have said, is an extraordinary crime," President Joko Widodo told journalists, according to a statement.
据一篇声明称,印尼总统佐科对记者说:“我说过,针对孩子的性暴力,是非常严重的犯罪行为。”
"We hope that this law will be a deterrent for offenders and can suppress sexual crimes against children," Widodo said, also tweeting the news on his official account.
他说:“我们希望这条法律可以震慑犯罪分子,抑制针对孩子的性犯罪。”他还把这条资讯发布在自己的官方推特账户上。
New rules 新法令
Chemical castration is the use of drugs to reduce libido or sexual activity. It is a legal form of punishment in South Korea, Poland and the Czech Republic, as well as in some US and Australian states.
化学阉割是采用药物抑制性欲或性行为的方法,在韩国、波兰、捷克,以及美国和澳大利亚的一些州都是法定的惩罚措施。
Convicted pedophiles who have served jail sentences could also be forced to wear ankle monitors so that authorities can trace their movements.
曾被判刑的恋童癖罪犯也会被强制戴上脚踝监控器,这样有关部门就能查探他们的行踪。
The law is effective immediately, although Indonesia's parliament has the power to overturn it or demand revisions.
此项法令立即生效,尽管印尼议会有权推翻或要求重新修订。
"These acts threaten and endanger children, and they destroy the lives and development of children for the future," the president's statement said.
总统在声明中说:“这些行为威胁并危及到了儿童,摧毁了未来孩子们的生活和成长。”
The law was drafted to address a significant increase in cases of sexual violence against children, Widodo said, although he gave no statistics to illustrate an increase.
他说,起草这条法令是为了解决针对儿童性暴力案件显著增加的问题,尽管他没有给出数据说明增加的情况。
The country has long struggled with a high incidence of sexual violence, and several cases have been reported recently.
印尼很久以来都在和高发的性暴力事件做抗争,最近又报道发生了几起案件。
Vocabulary:
castration: 阉割
deterrent: 威慑
libido: 性欲
pedophile: 恋童癖者
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(二十四)《Making the news》(人教版必修5)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修8 Unit 3《Inventors and inventions》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(二十八)《A healthy life》(人教版选修6)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础巩固:必修1 Unit 3《Travel journal》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修8 Unit 2《Cloning》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修8 Unit 1《A land of diversity》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修8 Unit 5《Meeting your ancestors》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修3 Unit 5《Canada—“The True North”》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修2 Unit 1《Cultural relics》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修7 Unit 5《Travelling abroad》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修7 Unit 3《Under the sea》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十六)《A land of diversity》(人教版选修8)
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十)《The power of nature》(人教版选修6)
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十一)《Living well》(人教版选修7)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修2 Unit 5《Music》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(五)《Nelson Mandela — a modern hero》(人教版必修1)
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十四)《Sharing》(人教版选修7)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修1 Unit 2《English around the world》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修3 Unit 4《Astronomy the science of the stars》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修3 Unit 3《The Million Pound Bank Note》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修6 Unit 4《Global warming》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修1 Unit 1《Friendship》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:必修3 Unit 2《Healthy eating》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(二十一)《Great scientists》(人教版必修5)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础巩固:必修1 Unit 5《Nelson Mandela—a modern hero》
2017届浙江省高考英语一轮复习基础巩固:必修1 Unit 4《Earthquakes》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十九)《Pygmalion》(人教版选修8)
2017届浙江省高考英语一轮复习基础晨记:选修7 Unit 1《Living well》
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十七)《Cloning》(人教版选修8)
2017届高考英语一轮课时跟踪检测:(三十八)《Inventors and inventions》(人教版选修8)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |