我想做你的朋友,很想很想,可是您一定不这么想。所以,"您"永远只是我"敬爱"的父亲。可我依旧这么想。
I want to be your friend. I want to be your friend, but you must not think so. So & quot; you & quot; will always be my & quot; beloved & quot; father. But I still think so.
我想在冷冬的黑夜里,和您坐在火炉边,谈谈自己的心里话;我想在初春的嫩青里,同您一道到郊外踏青;我想在酷夏的闷热里,和您一起去小溪边乘凉,或在清澄的湖水中划船;我更想在秋日的凉风中,同您一起登上高山,高歌一曲,借以拂去您心中的苦闷。可是您,总在我一次次发出邀请后,不厌其烦又直截了当地说:"不,你更该去读书。"我是多么多么的想成为您的知心良友,也是多么多么希望您成为我的"前辈知音",可那堵推不倒的墙、那条越不过的沟,总是一次又一次地让我退却了。而那砌墙挖沟的人,正是我敬爱的父亲--您啊!
I want to sit by the fire with you in the cold winter night and talk about my heart; I want to go to the countryside with you in the tender green of early spring; I want to go to the brook with you to enjoy the cool in the sultry summer, or row in the clear lake water; I want to go to the mountain with you in the cool autumn wind and sing a song, so as to blow away the depression in your heart. But you, after I've invited you over and over again, always say, no, you should go to school. &How I want to be your bosom friend and how I want you to be my bosom friend, but the wall that can't be pushed down and the ditch that can't be crossed always make me retreat again and again. And the man who built the wall and dug the ditch is my beloved father - you!
每当听见您为工作而叹息,每当看见您为生活而添的白发,每当闻见您因苦闷、却又怕呛到我而躲到楼道里吸烟时,我总有一种要为您做点什么的冲动。那冲动愈演愈烈,久久未平。可您却在我提出课余打工的请求后,断然拒绝,呵责我用心不专,无心学习。或是在我请求您向我诉说内心愁苦时,总说:"你还是小孩,不懂啊!你只要好好学习,将来别像爸这样……"每每一语以塞之。我是多么的想成为您的朋友啊!为您拂去心中的苦闷,可我能做的,能被您允许做的,只有好好读书不让您担心。
Whenever I hear your sigh for work, whenever I see your white hair for life, whenever I hear you smoke in the corridor because you are depressed but afraid of choking me, I always have an impulse to do something for you. The impulse grew stronger and stronger. But after I put forward the request of working after school, you flatly refused and scolded me for not being dedicated and not learning. Or when I ask you to tell me your inner sorrow, always say, & quot; you are still a child, don't understand! As long as you study hard, don't be like dad in the future &Quote; use every word. How I want to be your friend! For you to remove the heart of the depression, but I can do, can be allowed to do, only a good reading will not let you worry.
我是多么的希望您成为我的朋友!让您明白我成长的烦恼。可那只是徒增您的苦闷罢了!所以,我要坚强地走下去,并且越挫越勇!我要变得成熟,长成大人,拥有刚强的臂膀,成为如您般刚毅的男人!也唯有如此,才能得到您的认可,实现您心中的愿望。敬爱的父亲,我爱您,我也知道您爱我。我,想成为您的朋友,很想很想……
How I wish you to be my friend! Let you understand my growing pains. But that just adds to your misery! So, I want to go on strong, and more frustrated more brave! I want to become mature, grow into adults, have strong arms, and become a man as strong as you! Only in this way can we get your approval and realize your desire. Dear father, I love you, and I know you love me. I want to be your friend. I want to
译林版五年级上册英语Unit3 Story time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 5 Sound time & Culture time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 8 Story time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 7 Sound time & Culture time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit3单元测试伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 7 Fun time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 6单元测试伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 5 Checkout time & Ticking time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 5 单元测试伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 4 Cartoon time伴你学答案
译林版五年级上册英语Project 2 (A, B)伴你学答案
译林版六年级上册英语Unit1 Story time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 4单元测试伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 6 Story time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 7 Grammar time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 7 Checkout time & Ticking time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 7 Cartoon time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 8 Cartoon time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 5 Fun time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 5 Grammar time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit3 Checkout time & Ticking time伴你学答案
译林版六年级上册英语Unit1 Grammar time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 4 Fun time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 6 Checkout time & Ticking time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 8 Grammar time伴你学答案
译林版五年级上册英语期中学业水平检测伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 4 Sound time & Song time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 8 Sound time & Song time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 6 Cartoon time伴你学答案
译林版五年级上册英语Unit 4 Story time伴你学答案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |