所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 众多公司发推文,推新品庆祝全美同性婚姻合法化[1]

众多公司发推文,推新品庆祝全美同性婚姻合法化[1]

发布时间:2020-05-21  编辑:查字典英语网小编

Companies have thrown their support behind the Supreme Court's decision to legalize same-sex marriage nationwide by announcing a host of commemorative products and gimmicks. Several businesses marked the landmark decision to allow gay marriage in all 50 states across America with tweets of support, snazzy marketing gimmicks and new products.

众多公司推出各种纪念产品及小创意,以支持美国联邦最高法院裁定同性婚姻在全美50州合法。多家公司通过推文点赞、营销新策略及新产品纪念这一历史性裁决。

Among the most creative ideas was Ben and Jerry's ice cream, which announced it would temporarily rename its chocolate chip cookie dough to 'I Dough, I Dough.' The ice cream flavor will be available in a commemorative pint sleeve at participate ice cream shops for a limited time.

最具有创意的点子当属本和杰里甜品店的冰淇淋 

Another high profile firm - Google - changed the logo on its building in the Chelsea neighborhood of Manhattan to one that featured a rainbow flag. The company's office is the second-largest after the company's headquarters in Mountain View.

谷歌的庆祝活动也引人注目。谷歌将其位于曼哈顿切尔西地区的办公楼上的标志改为彩虹色。这座办公大楼的规模仅次于位于山景城的谷歌总部。

Meanwhile, Facebook commemorated the big day by allowing its social media users to put a rainbow overlay on their profile picture by clicking on a link, according to ABC News. CEO Mark Zukerberg led the way by changing his profile page to one that featured the bright colors.

美国广播公司资讯网称,为了庆祝这一重大日子,脸谱为其社交媒体用户提供彩虹头像,其用户仅需点击链接便可获得以透明彩虹色为前景的头像。脸谱首席执行官马克·扎克伯格首先发起行动,将其自己个人主页变成彩虹色。

Passengers who used car-service Uber took screen shots of the moving icons of vehicles in the app as they had rainbow flags trailing behind them.

优步用户将应用程序中汽车的移动图标进行截屏,因为图标都拖着彩虹旗尾。

The Maytag Man's official Twitter account displayed two Maytag men as matching washer and dryer appliances. The slogan 'perfect together' was splashed across the image. And the tweet read: 'Here's to finding the one who completes you. #SCOTUSMarriage.'

美泰克的官方推特账户推出新的宣传图片,图中两名美泰克工作人员分别手持洗衣机和烘干机,图片上的标语则为“天生一对”。推文是:“找寻那个令你完整的人#美国联邦最高法院婚姻”。

American Airlines tweeted an image of a plane's television screens decked out in the colors of the rainbow. It tweeted the message: 'We're on board. Diversity strengthens us all & today we celebrate #Marriage equality & the landmark #SCOTUSMarriage decision.

美国航空公司则在推特上推送了一张满是彩虹座椅屏幕的照片。推文为:“我们也加入了。 多样性使我们更强大&今天我们庆祝#婚姻平等&具有历史意义的#美国联邦最高法院婚姻裁决。”

Twitter users like Airbnb used the hashtag '#LoveWins' and tweeted 'Dear Supreme Court, We hope it's not too soon to ask, but will you marry us? Love Airbnb.'

爱本卜等公司的推特账号都发推文参与了“爱的胜利”这一话题,并写道:“亲爱的最高法院,希望这不是太冒失,但是你愿意嫁给我们吗?爱你的爱本卜。”

Hoards of official Twitter accounts including American Airlines, The White House and Hillary Clinton changed their profile images to include rainbow colors.

包括美国航空、白宫及希拉里·克林顿在内的许多官方推特账户也将头像变更为彩虹色。

Snapchat users were offered two filters with rainbow themes to celebrate the historic ruling.

阅后即焚应用

The Supreme Court ruled on Friday that the U.S. Constitution provides same-sex couples the right to marry, handing a historic triumph to the American gay rights movement. The court ruled 5-4 that the Constitution's guarantees of due process and equal protection under the law mean that states cannot ban same-sex marriages.

美国联邦最高法院周五裁定,将同性婚姻合法化载入宪法,这是美国同性恋者权力运动一次历史性的胜利。最高法院最终以5比4通过法案。由于宪法保证了正当法律程序以及平等法律保护,因此美国各州不得禁止同性婚姻。

Vocabulary

gimmick: 噱头

snazzy: 新潮的

overlay: 覆盖

deck out in: 装扮

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限