一、"心高人越妒,过诘世同嫌"
1、 The more jealous a man is, the more he is;
或许是广泛而突出的天赋羡煞众人;或许是毕露的锋芒从不顾及他人的感受;或许是从小到大的无数光环让我太过迷恋领导者的地位;或许是反叛的天性妄想着改变这个社会。
Maybe it's a broad and outstanding talent that envies people; maybe it's a show of sharpness that never cares about others' feelings; maybe it's the countless halos from small to large that make me too infatuated with the position of leader; maybe it's the rebellious nature that wants to change this society.
我,孤独着。
I am alone.
总是片面地判断事物的对错;总是偏激地否认他人的言论;总是冷眼拒绝虔诚的帮助;总是在想哭的时候扬起嘴角告诉自己,我是强者!
Always judge the right and wrong of things one sidedly; always vehemently deny others' opinions; always coldly refuse devout help; always raise your mouth when you want to cry and tell yourself that I am the strong!
而事实上,我不是。
In fact, I'm not.
越来越孤僻的性格,甚至让我显得有些乖张。没有人敢成为我的朋友。当然,也许是没有人愿意。每天每夜带着快乐的假面孤独地行走。很苦,很累……但却没有人知道。
More and more isolated character, even let me appear some perverse. No one dares to be my friend. Of course, maybe no one wants to. Every day and night with a happy face to walk alone. Very bitter, very tired But no one knows.
二、世界杯的魅力
2、 The charm of the world cup
文章的承启会显得突兀,但让我完全走出阴影的世界杯,就是如此有魅力!
The article will appear abrupt, but let me completely out of the shadow of the world cup, is so charming!
过去不喜欢看足球,总认为它比不上乒乓球的扣人心弦,也比不上篮球的高潮迭起,有时场上二十二人来回奔跑了九十分钟,也逃脱不了"0:0"厄运。但就是两天前阿根廷与塞黑的小组赛,让我认识到:我只是没有看过真正的足球比赛。
In the past, I didn't like watching football, but I always thought it couldn't compare with the thrill of table tennis and the climax of basketball. Sometimes 22 people ran back and forth for 90 minutes, and they couldn't escape the misfortune of & quot; 0:0 & quot. But the group match between Argentina and Serbia and Montenegro two days ago made me realize that I just haven't seen the real football match.
个个都称得上是超级球星的阿根廷队员,个个能力非常强,但之所以能打出6:0的大比分,却全因队员的精妙配合。
All the Argentine players who are super stars have very strong abilities, but the reason why they can make a big score of 6-0 is due to the excellent cooperation of the players.
一个经过二十三次捣脚才传至门前的机会球停在了××脚下,而门将与后卫的两面夹击使得进攻得分的机会甚小。面对头号功臣的美誉和最佳射手的称号,××却能冷静地分析局势,将个人名誉置之度外,用脚后跟将球传给了身后无人防守的队友,破门得分。
A chance ball that passed to the front of the door after 23 pounding feet stopped at the foot of XX, while the two sides of the goalkeeper and the guard made the chance of scoring in attack very small. In the face of the reputation of the number one hero and the title of the best shooter, ×× can calmly analyze the situation, put aside his personal reputation, pass the ball to the team-mates behind him with his heel and score.
我惊诧--这就是团队。
I was surprised - this is the team.
三、告别"单身"。
3、 Goodbye & quot; single & quot;.
走进教室,我展现出了两年来的第一个笑容。仅仅一天,我以幽默的谈吐及开朗的性格获得了新的生活。也许同学们至今不解个中因素,如果有机会希望可以将这篇考场作文读给他们听。
Entering the classroom, I showed my first smile in two years. Only one day, I got a new life with humorous talk and cheerful character. Maybe the students still don't understand the factors. If they have the chance, they can read this composition to them.
结尾很突兀,就像更长的初中生涯,却在即将告别之际,顿悟它的美好……
The ending is very abrupt, just like a longer junior high school career, but in the near farewell, suddenly realize its beauty
告别"单身"是忏悔;告别了"单身",是完美。
Say goodbye to & quot; single & quot; is confession; say goodbye to & quot; single & quot; is perfect.
国内英语资讯:Xi commends outstanding PLA company in HK
2017年高考全国Ⅱ卷英语试题(Word版含答案)
体坛英语资讯:Botswana lose 1-0 to Mauritania in AFCON
未终结的故事 The Unfinished Story
国际英语资讯:Spotlight: Civilians suffer as U.S.-backed forces advance against IS in Syrias Raqqa
体坛英语资讯:Unstoppable Nadal wins 10th title at Roland Garros
体坛英语资讯:China announce 23-man squad for World Cup qualifier
国内英语资讯:Flights canceled, trains suspended as China braces for Typhoon Merbok
国际英语资讯:UN, Tanzania in partnership to fight gender-based violence: official
国内英语资讯:China to enhance grassroots community governance
美国的移动互联网快吗?还不到全球前25呢
国内英语资讯:Second CIIE concludes with 71.13-bln-USD tentative deals
国际英语资讯:UNGA First Committee rejects draft decision to hold next session overseas
国际英语资讯:British PM says she takes responsibility for election result
福布斯全球百大名人收入榜:吹牛老爹力压碧昂斯问鼎榜首
中国原创阿尔茨海默症新药获批,老年痴呆症有新希望
国内英语资讯:Prospects of U.S.-China relations promising: think tank symposium
国际英语资讯:Incumbent president leads Romanias presidential elections: exit polls
体坛英语资讯:Loew in a battle to solve Germanys striker problem
国内英语资讯:Chinese regulator warns against unregistered offshore corporate debt
国际英语资讯:U.S. not winning in Afghanistan: U.S. defense chief
2017年高考浙江卷英语试题(解析版)
国内英语资讯:Commentary: China-Greece cooperation sets example for countries of different systems
国际英语资讯:May says Brexit talks to start as scheduled despite losing parliamentary majority
2017年高考全国Ⅰ卷英语试题(Word版含答案)
Toe to toe?
体坛英语资讯:Kenyas Kiprop beaten in national Championships
国内英语资讯:Chinese premier stresses reform of government functions
国内英语资讯:China, OPCW pledge further cooperation
体坛英语资讯:Neymar poised for 100th Brazil appearance
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |