"晚风轻拂澎湖湾,海浪逐沙滩……夜深黄昏的沙滩上,有着脚印两对半……"
&The evening wind blows the Penghu Bay, and the waves chase the beach There are footprints in two and a half on the beach at night "
--题记
-- inscription
三年前的考场门口,外婆拍拍我的头,从怀里慢慢掏出一个桃子说:"青青,加油!"那一刻,我没有掉头。
Three years ago, at the entrance of the examination hall, my grandmother patted me on the head and slowly took out a peach from my arms and said: & quot; Qingqing, come on! &At that moment, I didn't turn around.
三年后的今天,我手上拿着临走时妈妈塞给我的桃子在考场门口张望,却始终无法找到那个熟悉的身影在为我守候。
Today, three years later, I am holding the peach my mother put in front of the examination hall, but I still can't find the familiar figure waiting for me.
猛然想起,外婆已经走了好久好久。
Suddenly remembered, grandmother has gone for a long time.
依稀记得,外婆会变戏法,总是能从怀里掏出我想要的东西,就像是芝麻糖、蚕豆、果冻,而最多的则是桃子。
I vaguely remember that grandma can do tricks and always take out what I want from her arms, like sesame sugar, broad beans, jelly, and the most is peaches.
我爱吃桃子,却从未对外婆说过谢谢!
I love peaches, but I never say thank you to grandma!
妈妈说过:"青青,外婆从来舍不得吃桃子,都留给你吃了,你将来要好好对外婆。"每每于此时,我就跑到外婆跟前说:"外婆,你老了,我养你!"外婆笑了,笑得眼眶里都盈满了泪水。
My mother said: "Qingqing, grandma has never been reluctant to eat peaches. She left them for you to eat. You should treat grandma well in the future.". &Often at this time, I run to grandma and say, & quot; grandma, you are old, I raise you! &Grandma smiled, her eyes brimming with tears.
后来,我上了初中,面对更加沉重的学业负担,去外婆家的次数也越来越少,顶多外婆偶尔来我家几趟。但一看到我在做作业,便不忍打扰,放下桃子就走了。
Later, I went to junior high school. Facing the heavier academic burden, I went to grandma's house less and less often. At most, grandma came to my house several times occasionally. But as soon as I saw that I was doing my homework, I couldn't bear to disturb, so I put down my peach and left.
外婆病重时,我正在忙期终考试,当我拿着"结业考试第一名"的奖状赶回家时,那么多人围着外婆。我手上的奖状顿时掉在地上。妈妈拾起奖状,拉着我的手说:"外婆一直在等你!"我猛地跪在外婆床前,轻声呼唤她。外婆慢慢地从怀里掏出一个东西,那是--一只红艳艳的桃子!
When grandma was seriously ill, I was busy with the final exam. When I came home with the first prize certificate of graduation exam, so many people surrounded her. My medal fell to the ground. Mom picked up the medal, took my hand and said: "grandma has been waiting for you!"! &I knelt down in front of grandma's bed and called to her softly. Grandma slowly took out a thing from her arms. It was a red peach!
外婆笑了,我却哭了,哭得泪流满面。外婆握住我的手慢慢松开,任凭我的哭声在屋内回荡却始终没能再看一眼她所舍不得的青青!
Grandma smiled, but I cried, tears streaming down my face. Grandma took my hand and slowly let it go. My cry echoed in the room, but she never saw the green she was reluctant to give up!
今天,我肩负着妈妈的嘱托,爸爸的期望,老师的祝福,还有外婆的守候坐在考场上答卷。我相信我不会让他们失望的。
Today, I am shouldering my mother's entrustment, my father's expectation, my teacher's blessing, and my grandmother's waiting to sit in the examination room and answer the questions. I'm sure I won't let them down.
有些事,错过了就是永远;有些人,一转身就是一辈子。不要忽略任何爱,哪怕只是一个小小的桃子,因为毕竟有多少爱能够重头再来呢?
Some things, missed is forever; some people, turn around is a lifetime. Do not ignore any love, even if it is just a small peach, because after all, how much love can be repeated?
优衣库高能新app:街上看见好衣服?拍照就能搜
体坛英语资讯:Granada go top as Sevilla, Atletico and Real Sociedad all pressure Barca
国际英语资讯:BoE governor appointed UN special envoy for climate action
国际英语资讯:Israel attacks Hamas targets in Gaza
被危险动物叮咬是什么感觉?《疼痛之王》告诉你
体坛英语资讯:Kipkorir, Changwony win 2019 Nairobi International Marathon
日本推出天价珍珠奶茶,600多块一杯
美国一女子一边吃麦当劳一边减肥90斤,惊呆了
国内英语资讯:Xis article on socialist state, legal systems with Chinese characteristics to be published
金鸡获奖影片看完了?这些新年贺岁电影也不容错过
国际英语资讯:Interview: Chinas engagement with Africa boosts fight against AIDS, says WHO official
体坛英语资讯:Legia Warsaw thrash Wisla 7-0 in Polish classic
国际英语资讯:Commentary: Washingtons egoistic double standard on human rights
国际英语资讯:AU, partners hail recent national dialogue in Cameroon
体坛英语资讯:Liverpool fight back to maintain lead in Premier League
体坛英语资讯:Hamilton wins F1 Mexican GP but must wait for title win
国内英语资讯:China launches weeklong Constitution publicity campaign
国内英语资讯:Giant pandas well adapting first winter on Qinghai Plateau
国际英语资讯:Feature: Laundry room in Syrias Aleppo gathers women with loads of clothes, stories
国内英语资讯:Discover China: Chinas change, the greatest show on earth: British observer
体坛英语资讯:Messi: Barcelona has given me everything
国际英语资讯:Portuguese PM calls for double access to European science, research funds
体坛英语资讯:Halep rebounds to defeat Andreescu in WTA finals group stage
调查发现:工作时听古典音乐能提高效率
The Things that Money Cant Buy 钱买不到的东西
Uber在伦敦失去牌照了,彻底不能运营
网恋渐成主流 “E时代新生儿”将迎大爆发
国内英语资讯:Li, von der Leyen discuss China-EU cooperation over phone
国际英语资讯:Over 2 dozen militants killed, 31 IS fighters surrender in Afghanistan
美国82岁老太把28岁劫匪打到送医:我又老又孤单但很强
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |