3月15日 简政放权是政府的自我革命,削权是要触动利益的,它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。
The pain (of reform) is still there and is becoming more acute. The government is reforming itself. Vested interests will be upset. This is not nail-clipping but taking a knife to one's own flesh. We are determined to keep going until the job is done.
以权谋公而不能谋私。
Government power can only be used for public good not for personal gains.
我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。
I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy, we will be able to bring Chinese economy off to a new level.
高手在民间,破茧就可以出蚕。
I believe there are a lot of people with brilliant talent among the people, and we must lift all the restrictions so they can bring their talent to best use.
环保法的执行,不是棉花棒,是杀手锏。
We must ensure that the law will work as a powerful and effective tool in fighting pollution instead of being soft as cotton stick.
对于一个国家的领导人来说,不仅要继承前人所创造的成就,也应该担负起前人的罪行所带来的历史责任。
For leaders of a country, they, while inheriting the historical achievements made by their forefathers, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed in the past.
并不是中国向世界输出了通缩,你说叫“输出者”,实际上我们是“被通缩”。
Although the consumer price level has fallen quite low in China recently, the country is not the exporter of deflation to the world.Actually, China is "being deflated".
中国是不是最大的世界经济体。我在国外也经常听到有这种说法,总是有被忽悠的感觉。
Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion.
中国是实实在在的发展中国家。
China is still a developing country in every sense of this term.
要说中国搭便车,中国这么大块头,搭谁的便车?中国是和大家一起在推车。
Talking about China’s free riding, for such a big country as ours, how could it be easy for it to get a free ride on anybody’s train? What China is doing is working with other countries in pursuit of common progress.
中美经贸关系会更加密切,这个中美关系的“压舱石”会更沉更稳。
China-US business ties will get even closer and it will put the overall China-US relationship on more solid footing.
菲利普亲王的搞笑语录
海外文化:包含西方文化的英文短句
海外文化:美国家庭成员之间如何称谓?
欧美文化:美国国旗的意义
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
海外文化:圣诞老人的传说
文化矫正:你对美国的7个误会
文化百科:美国50州的座右铭
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
咖啡文化:康宝蓝意式咖啡
中国文化博览:中华民俗之梦文化
辞旧迎新:美国各地奇怪的跨年方式
生活杂谈:九个出国必备的美式幽默
五花八门的美式派对,你知道吗?
咖啡文化:玛奇朵咖啡名字的由来
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
为什么英国人圣诞节要戴纸帽子?
文化矫正:你对美国的又7个误会
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
中西交融:我们正在被"可口可乐化"吗?
中国文化博览:中华民俗之贴窗花给红包
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
咖啡文化:了解咖啡豆命名的依据
海外文化:什么是"打开和服"
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
海外文化:美国的选举制度
海外文化:去了英国,不可错过的10道有趣的美食
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |