3月15日 简政放权是政府的自我革命,削权是要触动利益的,它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。
The pain (of reform) is still there and is becoming more acute. The government is reforming itself. Vested interests will be upset. This is not nail-clipping but taking a knife to one's own flesh. We are determined to keep going until the job is done.
以权谋公而不能谋私。
Government power can only be used for public good not for personal gains.
我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。
I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy, we will be able to bring Chinese economy off to a new level.
高手在民间,破茧就可以出蚕。
I believe there are a lot of people with brilliant talent among the people, and we must lift all the restrictions so they can bring their talent to best use.
环保法的执行,不是棉花棒,是杀手锏。
We must ensure that the law will work as a powerful and effective tool in fighting pollution instead of being soft as cotton stick.
对于一个国家的领导人来说,不仅要继承前人所创造的成就,也应该担负起前人的罪行所带来的历史责任。
For leaders of a country, they, while inheriting the historical achievements made by their forefathers, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed in the past.
并不是中国向世界输出了通缩,你说叫“输出者”,实际上我们是“被通缩”。
Although the consumer price level has fallen quite low in China recently, the country is not the exporter of deflation to the world.Actually, China is "being deflated".
中国是不是最大的世界经济体。我在国外也经常听到有这种说法,总是有被忽悠的感觉。
Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion.
中国是实实在在的发展中国家。
China is still a developing country in every sense of this term.
要说中国搭便车,中国这么大块头,搭谁的便车?中国是和大家一起在推车。
Talking about China’s free riding, for such a big country as ours, how could it be easy for it to get a free ride on anybody’s train? What China is doing is working with other countries in pursuit of common progress.
中美经贸关系会更加密切,这个中美关系的“压舱石”会更沉更稳。
China-US business ties will get even closer and it will put the overall China-US relationship on more solid footing.
埃博拉病毒造型毛绒玩具在美热卖
睡美人是种病 英女子每天睡22小时
瘙痒和挠痒有什么科学依据吗?
加拿大埃博拉病毒疫苗送交WHO试验
可再生能源革命挑战行业旧秩序
传奇时装设计师奥斯卡·德拉伦塔逝世
6步骤轻松打造完美商务邀请函
爱德华·斯诺登神秘女友亮相
英著名私立学校音乐教师欲教学生朝鲜歌曲
听贾斯汀比伯 有助提高工作效率
打字风格可揭露你的情绪
哈里斯将担任奥斯卡主持人
小羊傻笑为哪般 只因误食千磅大麻
男孩动物园喂食黑熊 被咬断手臂
测测你是否到了恋爱瓶颈期
美国柴犬成模特 代言多个服装品牌
英国NHS计划奖励减肥者
在线交友正变成主流 用科技战胜孤独
诺基亚手机改名微软Lumia
造福社会影响文明 你不必与科技为敌
美副总统拜登之子涉嫌吸毒被海军除名
约会时我们这样发短信,结婚后我们这样发
恐怖分子枪击渥太华 一士兵丧生
房主欲用别墅换iPhone6 买家还价5代行不
这款瑜伽垫凭什么卖300美元 它号称能让你的姿势更完美
悼念亡妻 九旬老人作诗感动世界
回国赚钱更容易 温州小镇的弃欧海归
埃博拉传播地图: 英法危险大 中国暂无忧
麻醉药帮助我们理解什么是意识
寸步难行 英国男子对电磁波过敏
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |