3月15日 简政放权是政府的自我革命,削权是要触动利益的,它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。
The pain (of reform) is still there and is becoming more acute. The government is reforming itself. Vested interests will be upset. This is not nail-clipping but taking a knife to one's own flesh. We are determined to keep going until the job is done.
以权谋公而不能谋私。
Government power can only be used for public good not for personal gains.
我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。
I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy, we will be able to bring Chinese economy off to a new level.
高手在民间,破茧就可以出蚕。
I believe there are a lot of people with brilliant talent among the people, and we must lift all the restrictions so they can bring their talent to best use.
环保法的执行,不是棉花棒,是杀手锏。
We must ensure that the law will work as a powerful and effective tool in fighting pollution instead of being soft as cotton stick.
对于一个国家的领导人来说,不仅要继承前人所创造的成就,也应该担负起前人的罪行所带来的历史责任。
For leaders of a country, they, while inheriting the historical achievements made by their forefathers, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed in the past.
并不是中国向世界输出了通缩,你说叫“输出者”,实际上我们是“被通缩”。
Although the consumer price level has fallen quite low in China recently, the country is not the exporter of deflation to the world.Actually, China is "being deflated".
中国是不是最大的世界经济体。我在国外也经常听到有这种说法,总是有被忽悠的感觉。
Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion.
中国是实实在在的发展中国家。
China is still a developing country in every sense of this term.
要说中国搭便车,中国这么大块头,搭谁的便车?中国是和大家一起在推车。
Talking about China’s free riding, for such a big country as ours, how could it be easy for it to get a free ride on anybody’s train? What China is doing is working with other countries in pursuit of common progress.
中美经贸关系会更加密切,这个中美关系的“压舱石”会更沉更稳。
China-US business ties will get even closer and it will put the overall China-US relationship on more solid footing.
来自内心深处的礼物A Gift from Heat
永远的世界天王迈克尔杰克逊:人虽远去而余响永存
《沉睡魔咒》:暗黑女魔头也曾向往过真爱
双语美文:今天,你戒掉抱怨了吗?
哥本哈根:一个比安迪生童话更令人着迷的地方
70年漫长时光也无法改变的浪漫回忆
莫里:我的老教授Morrie:My Old Professor
生命不能承受之轻The Unbearable Lightness of Being
双语美文:瑜伽带来的神奇力量,值得你去尝试
经典英语美文:人与机遇The Man and the Opportunity
人生最艰难的一颗:学会相信自己
患上拖延症,让你再也富不起来
拉蒂夏.卡斯特:最受欢迎模特之路
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
白宫的奇葩禁令,总统也是有个性
双语美文:学着做个碱性人
《为奴二十年》:横扫各大颁奖典礼的秘密
夏威夷印象:热情与生俱来
《冰雪奇缘》:在老套情节中颠覆传统
疯了的世界里,如何找到属于你的平静
《白日焰火》:兼具文艺与商业的黑色电影
腐国民众要二次公投,卡梅伦:WTF
巴黎:世人眼中毋庸置疑的浪漫之都
我会把今天当成生命的最后一天来生活
BBC评论:为什么那些老电影始终是最好的电影
发传真写邮件,职场新人必须学会的几句小短语
骨瘦如柴是人们想要的美?论A4腰挑战的必要性
关于色彩心理学的那些小事
经典英语美文:美丽的微笑与爱心Beautiful Smile and Love
英语美文:生命中最好的养料The Best Nourishment of Life
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |