The act of wearing a hoodie in public could soon be illegal in Oklahoma under a bill proposed by Don Barrington, a Republican state senator.
根据共和党参议员唐·巴林顿 The bill, an amendment to existing law, would make it illegal for people to “intentionally conceal” their identities “in a public place by means of a robe, mask, or other disguise,” reports Oklahoma City NBC affiliate KFOR-TV.
据俄克拉荷马市国家广播公司下属的KFOR电视台报道,这一法案是现有法律的修正案,它规定,在公共场合以穿长袍、戴面具等其他伪装方法来故意隐瞒身份属非法行为。
Violators of the existing law (and the proposed amendment) face misdemeanor charges. If found guilty, they face fines of up to $500 and up to a year in prison.
违反现有法律和及该修正案者将面临轻罪指控,如果认定有罪,将面临最高500美元的罚款和最多一年的监禁。
The problem is that the immediately preceding paragraph in the existing law, titled 21 OS 1301, makes it illegal for anyone “to wear a mask, hood or covering, which conceals the identity of the wearer during the commission of a crime” or for “coercion, intimidation or harassment.”
问题是既有法律中的一条名为21OS1301的前款规定,将“在实施犯罪期间或为了强迫、恐吓或骚扰等目的穿戴面具、风帽或遮挡物以隐匿穿戴者的身份”认定为违法行为。
Civil rights advocates worry that the two clauses read together could give police the authority to arrest someone for wearing a simple hooded sweatshirt.
公民权利拥护者担心这两个短句放在一起会使警察有权力逮捕只是穿着连帽运动衫的人。
“If somebody is out running, especially in this kind of weather, where it’s cold, drizzly, you might be inclined to wear your hoodie at Lake Hefner,” local attorney James Siderias told KFOR.
当地律师詹姆斯·希德利亚斯 (Lake Hefner is a huge reservoir and major recreational destination inOklahoma City.)
(赫夫纳湖是一个大型水库,是俄克拉荷马州的主要休闲地。)
“I think this is a violation of an individual’s right to choose what they want to wear as long as it doesn’t violate the realm of public decency and moral values, and I think this could be very problematic,” the attorney added.
这名律师又说,“我认为这侵犯了个人权利,人们有权在不违反公共规范和价值观的情况下选择穿着,我认为这很有问题。”
Barrington, the legislator who proposed the amendment, disagrees.
这项法案的提出者巴林顿不同意这一说法。
“The intent of Senate Bill 13 is to make businesses and public places safer by ensuring that people cannot conceal their identities for the purpose of crime or harassment,” he told the NBC station.
他告诉电视台,“参议院第13条法案的用意在于,确保人们无法为了实施犯罪或骚扰他人而隐藏身份,以使商业和公共区域更加安全。”
与干物女相反的“肉食女”
“苏格兰独立公投”及程序
压力太大?来点“脑轻松”
拿手机当道具的“演戏式通话”
伦敦时装周2015春夏流行的五大亮点元素[1]
你听过“罐头笑声”吗?
一进办公室就得“隔间昏迷症”
每天都在微笑的人也可能会“抑郁”
发发微博就能当“橙领”?
“回笼觉”怎么说?
“肥皂剧”是怎么来的
上班可以看风景的“观景隔间”
它们都想成为“划屏终结者”!
网络时代也怕“过度连接”
你也想要个“宠物男”?
社交媒体“过度分享狂”
办公室里的“暗香型女性”
词源探究:salary一词竟然来源于salt
大家都有“目的健忘”?
万人羡慕的“信托自由儿”
告白最坏结果:“踢出朋友圈”
“冰桶挑战”升级版“冰书挑战”
流量为王?微信有了“刷阅族”
万人憧憬的“土豪生活”
“可爱回应”不只属于成年人!
你是“高智商控”吗?
点金成土的“棕手指”
你有“电脑失写症”吗?
“土豆质量”视频:你是拿土豆拍的吗?
你是不爱环保的“碳大脚”吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |