尽管外界担心新冠疫情可能造成人们压力增大、心理救助机构人手不足,但日本四月份自杀人数却同比下降20%,创下五年来最大降幅。
Photo by Manuel Cosentino on Unsplash
The suicide rate in Japan fell by 20% in April compared with the same time last year, the biggest drop in five years, despite fears the coronavirus pandemic would cause increased stress and many prevention helplines were either not operating or short-staffed.
尽管人们担心新冠疫情会导致压力增加,许多心理危机干预热线不是停止运营就是缺人手,然而四月份日本的自杀率相比去年同期却降低了20%,这是五年来的最大降幅。
People spending more time at home with their families, fewer people were commuting to work and delays to the start of the school year are seen as factors in the fall.
人们花更多时间和家人待在家里,更少的人通勤去上班,学校开学也推迟了,这些都被视为导致自杀率降低的因素。
In April, 1,455 people took their lives in Japan, 359 fewer than in April 2019. Suicide has been on a downward trend in Japan since peaking at more than 34,000 cases annually in 2003. Last year saw just over 20,000, and the large drop last month came at a time when there were fears of a fresh spike.
四月份日本有1455人自杀,比2019年四月份少了359人。自从日本年度自杀案件在2003年达到超34000例的高峰后,就一直在下降。去年自杀案件数量刚过2万,而最大降幅出现在上个月,正是人们担心自杀率会重新升高之时。
New coronavirus infections reached their peak in mid-April in Japan at more than 500 a day, leading the government to declare a state of emergency on 16 April, though the restrictions were less strict than those of other countries.
日本新冠肺炎新增确诊人数在四月中旬达到了一个高峰,每日新增确诊人数超过500人,迫使政府在4月16日宣布进入全国紧急状态,不过限制措施不像其他国家那么严格。
The stay-at-home measures affected suicide prevention organisations, with about 40% of them either shut down or working reduced hours, leading to worries about vulnerable people.
居家令对自杀干预机构造成了影响,其中约40%的机构或是关门,或是缩短工作时间,引发人们对脆弱人群的担忧。
Amid the decline in suicide of recent years, there has been an increase among children, with bullying and other problems at school a frequently cited cause. The start of the academic year, in April in Japan, is a particularly stressful time for some, but its postponement due to the pandemic may have saved lives, at least temporarily.
近年来尽管自杀率下降了,但是儿童自杀率却升高了,校园欺凌和其他校园问题导致的自杀案件频发。四月份日本新学期开始的时间是某些人压力特别大的时候,但是疫情导致的延期开学可能拯救了一些生命,至少暂时如此。
"School is a pressure for some young people, but this April there is no such pressure,” said Yukio Saito, a former head of telephone counselling service the Japanese Federation of Inochi-no-Denwa. “At home with their families, they feel safe.”
日本自杀预防联合会 斋藤由纪说,对成年人而言,在国家危机和灾难时刻,“传统上,人们不会考虑自杀”,他指出2011年自杀案件减少,那一年发生了特大地震、海啸和福岛核泄露事故。
A large drop in the number of people commuting to offices, where they often work long hours, is also being seen as another contributing factor in the lower suicide rate.
通勤去上班的人数大幅减少,这些人往往工作时间很长,这也被视为导致自杀率降低的另一个因素。
However, economic and work pressures are factors. The year after the 1997 Asian financial crisis saw a record rise of nearly 35%. A prolonged economic downturn caused by the pandemic could lead to a rebound in cases, said Saito.
但是,经济和工作压力是促使自杀增加的因素。1997年亚洲金融危机的第二年,自杀率创纪录地上升了近35%。斋藤由纪称,疫情引发的长期经济衰退可能会导致自杀率反弹。
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
返工后,你还打算跳槽吗?
国际英语资讯:12th Middle East Intl Invention Fair kicks off in Kuwait
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
国内英语资讯:Chinese, Japanese FMs discuss fight against COVID-19 at Munich Security Conference
国际英语资讯:WHO chief calls for solidarity in fighting epidemics
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
体坛英语资讯:Maradona touted for Venezuela coaching job
国际英语资讯:Feature: Intl attention could bring better life to Afghan refugees in Pakistan
体坛英语资讯:Udinese striker Vizeu joins Brazils Paranaense on loan
体坛英语资讯:Atletico Mineiro confirm Venezuelan Dudamel as new manager
国际英语资讯:Palestine says new Israeli electricity grid in West Bank consolidates occupation
国际英语资讯:Feature: Kunta Kintes legacy creates economic boom at his Gambian home
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
国内英语资讯:Chinese FM meets WHO chief in Munich
Lady Gaga的神秘新男友曝光
国内英语资讯:China Focus: Diagnosis criteria revision boosts medics confidence in fight against epidemi
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国际英语资讯:Canadian minister meets Indigenous representatives on rail blockade
国内英语资讯:China Focus: China rallies scientific efforts for effective treatments amid epidemic
体坛英语资讯:Quintero to resume training after heart scare
国际英语资讯:Irans parliament speaker says keen to maintain sound ties with Lebanon
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 12,552 recovered patients of coronavirus infection
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
国际英语资讯:U.S. decision to raise tariffs on EU planes escalates trade tensions: Airbus
国内英语资讯:China responds rapidly, efficiently to COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |