三峡奇石是大自然的杰作,是无声的诗、不朽的画。请看,这枚名叫“天鹅戏水”的三峡奇石。这是一尊光滑圆润的三峡石,画面上,是一只形态美丽的天鹅,她或许刚欣赏满城的飞花,她或许饱览了草原风光,她或许刚翱翔云间从云端飞出,一路千山万水,无限风光。猛然间,她俯视一下,她差点惊叫出声来,天下竟然还有这么美丽的风景:只见青山幽幽,奇峰雄立,流水潺潺。再仔细看,碧波荡漾的江面上,一叶叶白帆正逆江而上,江面上不时掠过一只只翠鸟……江山如此多娇!天鹅猛收住翅膀,向下一个俯冲,她也亲一亲清澈的三峡水,翅膀溅起了波浪。
The Three Gorges stone is a masterpiece of nature, a silent poem and immortal painting. Look at this wonderful stone of the Three Gorges named "Swan playing in the water". This is a smooth and round Three Gorges stone. On the picture, it is a swan with beautiful shape. She may have just enjoyed the flying flowers in the city, the grassland scenery, and the boundless scenery along the way. Suddenly, she looked down. She almost cried out. There was such a beautiful scenery in the world: the green mountains, the magnificent peaks and the flowing water. Look carefully again. On the rippling river, a leaf of white sails is going up against the river. From time to time, a kingfisher flies across the river the country is so rich in beauty! The Swan seized her wings and dived down. She also kissed the clear water of the Three Gorges, and her wings splashed with waves.
天鹅是吉祥、美好的象征,三峡水清澈、明净。愿这尊载着三峡人诚挚祝福、带着自然灵气的三峡石能给远方的客人带来好运,带来吉祥。也愿我们的友谊天长地久!
Swan is a symbol of good luck and beauty. The water of the Three Gorges is clear and clear. May the Three Gorges stone, with the sincere blessing of the Three Gorges people and natural spirit, bring good luck and good luck to the guests in the distance. May our friendship last forever!
国内英语资讯:China probes polyphenylene ether imports from U.S.
国际英语资讯:Poland, U.S. sign military agreement
国内英语资讯:Chinas Tibet issues govt bonds on exchange market for first time
国际英语资讯:Somali leader to join regional state leaders for talks on security, polls
国际英语资讯:Syrian forces shell rebel-held areas in Idlib, Aleppo: monitor
国内英语资讯:China calls on intl community to reject U.S. hegemonic interference in 5G cooperation
国内英语资讯:Chinas Yangtze River sees fourth flood of the year
开学了
国内英语资讯:U.S. trilateral negotiations subvert intl consensus on nuclear disarmament: Chinese envoy
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
我运动,我快乐
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
云
全球数百人因新冠错误信息死亡
国际英语资讯:Pakistan has defeated terrorism, extremism, says president
小闹钟
国内英语资讯:China solicits public opinion on 14th five-year plan
国内英语资讯:China slams U.S. designation of Confucius Institute U.S. Center
国际英语资讯:Former CEO of Angola sovereign fund gets five years in jail: supreme court
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
意外的发现
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
体坛英语资讯:Murray ousts Ljubicic to reach Wimbledon last 16
国内英语资讯:Xi Focus: Xis vision of eco-protection guides Chinas green development
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
每日一词∣交通领域新基建 new infrastructure construction in the transport sector
我的“奥比岛”
我的新雨伞
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |