遥看轩辕,笑谈风云,不煞风景,唯闻人生,起落漂浮间,把握住粉笔,把握住人生。
Looking at Xuanyuan from afar, laughing about the wind and the clouds, not destroying the scenery, only hearing about life, rising and falling floating, holding chalk, holding life.
--献老师
- offering teachers
徐志摩的一首《再别康桥》让多少学子感触万分,偎依在校园柔波似的心胸,万般滋味在心头,老师的情意,老师的温情,在心间弹奏着一曲赞歌,牵动着心弦,让热泪滴落在校园温馨的土地上。
Xu Zhimo's "farewell to Kangqiao" made many students feel extremely, nestled in the campus like a soft heart, all kinds of taste in the heart, the teacher's affection, the teacher's warmth, playing a song of praise in the heart, affecting the heartstrings, let the tears drop on the campus warm land.
您的身后,是熟悉的黑板,您的面前是一双双明亮的眼睛,以一种虔诚立于三尺讲台,以三寸粉笔书写人生。
Behind you is the familiar blackboard. In front of you are a pair of bright eyes, standing on the three foot platform with a kind of piety, and writing life with three inch chalk.
面对一双双迷惘的眼睛,您理性的话语荡过每个分叉路口。默默无言中,您固守着粉笔的白,黑板的黑,孤灯的黄。
In the face of a pair of confused eyes, your rational words swing across every fork. In silence, you stick to the white of chalk, the black of blackboard and the yellow of solitary lamp.
日复一日中,岁月染白了您的黑发,时间压弯了您的脊梁,然而您却笑了,您把希望寄于指间,而春天在那儿焉然冒出。
Day by day, time has dyed your black hair white, time has bent your back, but you have smiled, you put your hope in your fingers, and spring is there.
桃李不言,下自成蹊。
Peaches and plums speak for themselves, but they make a difference.
在桃园的妩媚的阳光中,您凝视着一朵朵似开未开的桃花,萦绕着无限的期望,挥洒着您辛勤的汗水,灌溉了含苞待放的花儿,这是一幅在我们心中永远不会褪色的画。
In the charming sunshine of the peach garden, you stare at the blossoming peach blossoms, lingering infinite expectations, splashing your hard sweat, irrigating the flowers in bud, this is a painting that will never fade in our hearts.
在我失败的时候,您微笑着说:"不以成败论英雄",一句朴实而又意味深长的话语,让我重新扬帆起航。奋斗的过程是一把辛酸泪,但是有了您的陪伴,生活变得如此多彩,您告诉我,汨罗江畔有屈原的"世人皆浑我独清,世人皆醉我独醒",历史长河中有"非澹泊无以明志,非宁静无以致远。"您告诉了我深奥的哲理,让我不仅懂得了书中知识,更让我领悟到如何处人面世。
When I failed, you smiled and said, & quot; don't talk about heroes with success or failure & quot;, a simple and meaningful words, let me set sail again. The process of struggle is a bitter tear, but with your company, life has become so colorful. You tell me that there are Quyuan's & quot; people in the Miluo River are all confused with me, and the people in the world are drunk with me & quot;. In the long history, there are & quot; people who are not indifferent but have a clear mind, not quiet and have no way to go. &You told me the profound philosophy, let me not only understand the knowledge in the book, but also understand how to deal with people.
飘悠悠,飘悠悠,粉笔的光芒在四洒着,教室里便有了书香的味道,粉笔一丁点儿地耗尽了,留下了让人深思的几何人生,留下了千古旷世神韵的诗篇……
Piaoyou, Piaoyou, the light of chalk is sprinkled all around, and the classroom will have the taste of calligraphy. The chalk is used up little by little, leaving a pondering geometric life, leaving a poem of eternal charm
老师的人生,有桃李的芬芳,有浓浓的深情,就让我为可爱可敬的老师,和零星的粉笔颂上一首诗吧:驿外断桥边,寂寞开无主,已是黄昏独自愁,更着风和雨,无意苦争春,一任群芳妒,零落成泥碾作主,只有香如故。
Teacher's life, with the fragrance of peaches and plums, and deep feelings, let me sing a poem for the lovely and respectable teacher and the sporadic chalk: the bridge outside the post house is broken, lonely and has no owner. It's Dusk alone. It's more windy and rainy. I don't want to fight for spring. Any group of Fang is jealous, falling into the mud and grinding the master. Only the fragrance is like the past.
撒贝宁领证结婚:跨国婚姻英文怎么说?
研究显示:听自己吃东西的声音有助减肥
国际英语资讯:Libyas UN-backed govt forces launch airstrikes on eastern-based army in southern Tripoli
外媒:成功女性的34个标准 你做到几点
2016年春季5大时尚新风潮
为什么你减肥总是不成功?警惕这十大绊脚石
研究显示:名字或能影响一个人的寿命
壮丽70年:《现代汉语词典》展现中国发展变革
新西兰公投:银蕨星旗落败 将沿用米字国旗
国际英语资讯:UN rights session adopts resolution to mark 25th anniversary of the Beijing Declaration
中捷合拍动画片《熊猫和小鼹鼠》开播
美国单身母亲终于找到好归宿:嫁给自己
幸福的人都在做这8件事
Siri的9大酷炫技能 Siri给我讲个笑话吧
国内英语资讯:China vows to keep prices stable, promote electricity market reform
简笔画里藏的谜团难倒了一堆老外 你能解不
月薪多少能撑一个家?收入最高国家TOP10盘点
美媒:中国的科技雄心让韩国有危机感
为什么你减肥总是不成功?警惕这十大绊脚石
验智商:罗马尼亚球衣惊现数学题
中国网络红人papi酱获1200万元投资
英豪宅玻璃多于墙面 售价近1300万
国内英语资讯:Development master key to solving all problems: Chinese FM
轰动全球的埃及劫机 竟是个悲伤的爱情故事
研究警告:新车“香味”有毒!
中国人消费习惯发生深远变化
国内英语资讯:President Xi to grant national medals and honorary titles
体坛英语资讯:Juventus beat Napoli 4-3 in stoppage time
意大利孕妇坐公交可凭徽章“求让座”
美媒推荐:今年春天最值得一读的8本新书
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |