"唰唰……"粉笔在黑板上走过,留下了一行行清晰的字,可它却在一步、一步走向死亡的边缘。看着纷纷飞落非粉渣,如同白雪悄悄地降临,匆匆地消亡。你可注意到,当你看到它用自己矮小的身躯在黑板上挪动时留下的字迹后,它的生命也在减少。
&Quote; Shua &Chalk walked on the blackboard, leaving a line of clear words, but it was on the edge of death step by step. Watching one after another flying non powder slag, as snow quietly came, hastily die out. You can notice that when you see the handwriting on the blackboard when it moves with its small body, its life is also reduced.
它无怨无悔,只为我们能翱翔在知识的宇宙里;它无私奉献,只为我们能吸取更多的知识学识;它忍辱负重,只为我们能为自己的未来而努力学习。它不在乎别人对它的看法,也无视自己用后被别人抛弃,它只是默默地奉献自己的一生。同学们只知道它能写字,却不知道它也为了我们受苦受难。听,它说:"我们不重要,只要你们获得了知识,这才是对我们最大的回报。"它是多么伟大、多么善良。可我们呢?有些同学上课不认真听课,下课还要乱扔粉笔,更不可理喻的是,他们竟然用脚踩碎了一个美丽的心灵。他们可恶,可粉笔却当作小孩无知,一次又一次地任他们玩弄、踩踏。
It has no regrets, only for us to soar in the universe of knowledge; it has selfless dedication, only for us to absorb more knowledge and knowledge; it has endured humiliation, only for us to study hard for our own future. It doesn't care what others think of it, and it ignores that it is abandoned by others after being used by itself. It just silently dedicates its life. Students only know that it can write, but do not know that it also suffered for us. Listen, it says, & quot; we don't matter, as long as you get the knowledge, it's the biggest reward for us. &How great and good it is. But what about us? Some students don't listen to the class carefully, and even throw chalk after class. What's more, they even step on a beautiful heart with their feet. They are hateful, but chalk is ignorant as a child. They are allowed to play and trample again and again.
同学们,醒醒吧。你们看到了吗?看到了吗?它是多么的伟大可敬啊。不仅为我们创造了灿烂的明天,更为我们付出了它短暂的生命。小小的粉笔或许对我们来说不起眼,但它却不在乎,只知道替我们无怨无悔地开拓一条辽阔的大道。它不求回报,也不眷恋环境的好坏,只要有用着它的时候,它会奋不顾身。
Students, wake up. Did you see that? Did you see? How great and honorable it is. Not only for us to create a brilliant tomorrow, but also for us to pay its short life. A little chalk may be inconspicuous to us, but it doesn't care. It only knows to open up a broad road for us without complaint or regret. It doesn't ask for return, and it doesn't care about the environment. As long as it is useful, it will be desperate.
老师,一个既平凡又普通的称呼,可他们却做出了一番不平凡的事业,他们无私奉献,默默无闻,领着微薄的工资,无怨无悔地为我们付出了一生。看着银发悄悄爬上他们的额头,我沉默了。老师的一生,在我们身上灌注了多少心血,培育了多少桃李--我想,他们自己也不清楚,因为他们教的学生太多太多了,付出的艰辛汗水也太多太多了。谁了解他们的感受,谁又在远处倾听老师心里的欢喜?
Teachers, a common and ordinary name, but they have made an extraordinary career, they selfless dedication, unknown, leading a meager salary, unrepentant to pay our lives. Watching the silver hair creeping up their forehead, I was silent. Teachers' life, how much effort they have poured into us, how many peaches and plums they have cultivated -- I think they don't know, because they teach too many students and pay too much hard sweat. Who knows their feelings, and who listens to the joy of the teacher in the distance?
我在此起誓,定会努力学习,立志成才,为报答老师对我的培育之恩,老师珍重,愿你们的桃李满天下,事事如意!
I hereby swear that I will study hard and aspire to become a talent. In order to repay the teacher's kindness to my cultivation, the teacher cherishes it. I wish you all the best in the world!
到底有多少人同意?-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
英译中过程中的词义判断
2011春晚节目单英语翻译
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
Greeks clean up after riots against austerity vote
详解“倒计时”-英语点津
《围城》英译选句 - 铁石心肠
贝克汉姆退役声明全文(双语)
'New' name for island sparks fury
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
To see red 火冒三丈
看看我翻译的中国菜名-英语点津
如何避免“中国味”英语-英语点津
Afghan killings suspect remembers little: Lawyer
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
“乌黑的”如何译?-英语点津
Twisters leave at least one dead in Japan
2011十大“个性”翻译
翻译不要滥用四字格
On the up 好改观
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
从“啃老族”的英文翻译说起
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
The bee's knees 极好的人或物
谈谈专业翻译-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
江山易改,本性难移
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |