一个真诚的心灵,一个乐千助人的心灵,一个博爱的心灵,它的存在让世界更加美好。
A sincere heart, a happy and helpful heart, a loving heart, its existence makes the world better.
镜头一:马路边,一颗真诚的心。
Lens 1: a sincere heart by the road.
大雨刚过,天空中乌云丝毫没有离开的意思,世界显得灰蒙蒙的。我走在路上,路上坑坑洼洼。这时,一辆车驶来,我意识到它将溅起水花打湿我的裤子,但我来不及避开,只能静静地等待厄运的降临。突然,车子减速了,从我身边缓缓驶过。没有溅起一点水。我呆了,往车窗望去,司机也正看着我,露出了真诚的微笑。在这瞬间,一缕阳光冲破了乌云的封锁,世界亮起来了,变得更加美好。我也笑了,天空不再灰暗。
Just after the heavy rain, the dark clouds in the sky didn't mean to leave, and the world was gray. I was walking on the road, which was full of potholes. At this time, a car came, I realized that it would splash my pants wet, but I had no time to avoid, can only wait for the arrival of doom quietly. Suddenly, the car slowed down and drove slowly past me. There was no splash of water. I stayed and looked out of the window. The driver was also looking at me, showing a sincere smile. In this moment, a ray of sunlight broke through the blockade of dark clouds, and the world became brighter and better. I also smiled, the sky is no longer gray.
纯洁的心灵,一颗真诚的心,让世界变得更美好。
Pure heart, a sincere heart, makes the world a better place.
镜头二:小桥上,几颗乐于助人的心。
Lens 2: on the small bridge, several helpful hearts.
天气闷热。在桥的一端,一个人力车夫正吃力地蹬着板车。他汗流浃背,一件背心早巳湿透。他努力着,但车却停滞不前。忽然,他感觉背后一轻,一使力便过了桥。他回头看了看,原来是几个小伙子在后面帮忙。他笑了,真诚地笑,那几个小伙子也笑了。这时一阵风吹过,带走了大地的闷热……
It's sultry. At one end of the bridge, a rickshaw man was struggling with his scooter. He was sweating and a vest was already wet. He tried, but the car stalled. Suddenly, he felt behind a light, a force will cross the bridge. He looked back. It turned out that some young men were behind him to help. He smiled, sincerely, and so did the boys. At this time, a gust of wind blew by, taking away the sultry heat of the earth
纯洁的心灵,一颗乐于助人的心,让世界更加美好。
Pure heart, a heart willing to help others, make the world better.
镜头三:草地上,一颗博爱的心。
Shot 3: a loving heart on the grass.
漫步在春天的草地上,春雨斜织着,轻轻抚摸着我,洗涤着我禁锢了一个冬天的心灵。一只美丽的蝴蝶在草地上飞舞。忽然它落进了蜘蛛网中。它奋力挣扎,却没有丝毫效果。蜘蛛盯着它的猎物,我似乎听到了它的笑声。这时一种奇怪的心情油然而生,我不禁走上前弄破了网。蝴蝶得救了,它停了下来,张开翅膀,仿佛一朵在春雨中绽放的花朵,生机勃勃,草地也因它而美丽……
Walking on the grass in spring, the spring rain weaves obliquely, caresses me gently, and washes my heart which has been imprisoned for a winter. A beautiful butterfly is flying on the grass. Suddenly it fell into the spider's web. It struggled, but it had no effect. The spider stares at its prey, and I seem to hear its laughter. At this time a strange mood arises spontaneously, I can't help but walk forward and break the net. The butterfly is saved. It stops, spreads its wings, like a flower blooming in the spring rain. It is full of vitality. The grass is also beautiful because of it
纯洁的心灵,一颗博爱的心,一颗真诚的心,一颗乐于助人的心,它们的存在,让世界更加美好。
Pure heart, a heart of fraternity, a heart of sincerity, a heart of helpfulness. Their existence makes the world a better place.
娱乐英语资讯:China launches 5-year archaeology project on earliest dynasty
国内英语资讯:No factual basis to blame China for ones own ineffective response to COVID-19: Chinese FM
梅西已告知巴萨将离队
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses reform and opening up, quality development during Anhui inspection
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
国内英语资讯:Panda twins born in northwest China
国内英语资讯:Chinas senior political advisors meet to adopt guidelines
国内英语资讯:Mainland testing team assembled in Hong Kong to assist COVID-19 fight
娱乐英语资讯:Feature: Film fans miss cinema experience as Sarajevo Film Festival held online amid pandemic
国内英语资讯:China slams ideological prejudice tag on non-U.S. companies
国内英语资讯:Trump to speak every night of upcoming Republican National Convention: campaign official
国内英语资讯:New control point linking Hong Kong, Shenzhen to ease cross-boundary freight traffic
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses building new modern socialist Tibet
国内英语资讯:Chinese premier raises proposals to enhance Lancang-Mekong cooperation
国内英语资讯:China opens new channels alerting public about online rumors
应对疫情冲击 日本新干线乘客海鲜一起运
国内英语资讯:China supports TikTok using legal weapons to defend its interests
马斯克称金字塔是外星人建的 埃及部长让他亲自来看看
国内英语资讯:China, Vietnam pledge peaceful, friendly border of common development
国内英语资讯:China sets up committee for written works copyright protection
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan-related issues prudently
国内英语资讯:China urges U.S. to stop making waves in South China Sea
联合国报告:全球三分之一儿童无法进行远程学习
国内英语资讯:Chinese premier stresses social assistance for peoples well-being
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
国内英语资讯:China, ASEAN ministers applaud robust bilateral trade, investment growth despite COVID-19
国内英语资讯:Construction going well on China-Laos railway
国内英语资讯:Political advisors urged to increase contributions to economic, social planning
国内英语资讯:Mekong countries vow to boost Lancang-Mekong cooperation with China
国内英语资讯:Top political advisor stresses improving national governance
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |