班级篇
Class articles
班长在讲台上慷慨陈词:“同学们,加油呀!还有两个星期就摸底考试了,打起精神,‘吃得苦中苦,方为人上人’,胜利一定属于我们!”于是,课堂上,大家踊跃发言,不耻下问;课后,少了大家的嘈杂声,却多了一些研讨声。我们本着“为班争光”“班级荣誉属于大家”而奋发图强。
The monitor gave a speech on the platform: "students, come on! There are still two weeks left for the final examination, and we need to get up our spirits, "only when we suffer from hardship, can we be human beings." victory must belong to us! " Therefore, in the classroom, everyone spoke enthusiastically and asked questions; after class, there was less noise, but more discussion. We work hard in the spirit of "honor for the class" and "class honor belongs to everyone".
终于,我们的教室里又多了一面闪光的锦旗。
Finally, there is another shining banner in our classroom.
操场篇
Playground chapter
一年一度的春季运动会已经到了。瞧,那个如脱缰的野马在草原上奔驰的,正式我班的长跑健将--小A,凭着他的恒心和耐力,一步步地向终点逼近。我们的啦拉队也不甘示弱,“加油呀!小A加油!你是最棒的!”那声音波涛澎湃,一浪高于一浪。“Oh,我们赢了!!”小A终于第一个冲到了终点。
The annual spring sports meeting has arrived. Look, the runaway wild horse running on the grassland, the official long-distance runner of my class, Xiao a, with his perseverance and endurance, is approaching the end point step by step. Our Lala team is not to be outdone, "come on! Come on, little a! You are the best! " The sound was surging, one wave higher than the other. "Oh, we won!" Little a is the first to finish.
于是,我们的教室里又多了一张醒目的“最佳集体奖”。
As a result, we have another eye-catching "best collective Award" in our classroom.
宿舍篇
Dormitory article
“听说了没,又要评比‘文明宿舍’了。”小K兴奋地说。
"Have you heard about it? You have to evaluate the" civilized dormitory "again." Said little K excitedly.
“是吗,舍长,那我们得努力了,争取‘三连冠’呀!”
"Is that right, Mr. she, then we have to work hard for" three consecutive championships "
“是吗,舍长,我们要发扬光荣传统,再接再厉呀!”
"Is that right? Let's carry forward the glorious tradition and make further efforts!"
“是吗,舍长,我们要敢于创新,再攀新高!”
"Is that right? We should dare to innovate and reach new heights!"
我们一如既往,按时作息;我们脚踏实地,开动脑筋;我们前呼后应,携手同行。
As always, we work and rest on time; we are down-to-earth and use our brains; we respond to each other and go hand in hand.
评比结果终于揭晓了,一切如愿以偿。
The result of the evaluation was finally announced, and everything was achieved.
就这样,我们付出努力,我们收获果实,我们共同进步。
In this way, we work hard, we reap the fruits, and we make progress together.
就这样,我们和谐相处,我们快乐无限。
In this way, we live in harmony, we are happy.
六月,是充满活力的,是洋溢朝气的。今年的六月,同样活力,同样朝气,同样青春!--后记
June is full of vigor and vitality. This June, the same vitality, the same vitality, the same youth! Postscript
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
双语揭秘:“反情人节”的损招
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
盘点2011年全球最具影响力的话题
英语口语:十二星座标志性口头禅
伊索寓言——狼 和 羊
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
伊索寓言:狼和鹳雀
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
强盗新郎
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
懒汉海利
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
微博实名制即将实施
伊索寓言7
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
双语幽默:十二星座对情人节的感受
这个情人节 送什么给“他”?
[希腊神话]雅典娜的神像
瓦尔都窗前的一瞥
小驴儿
一只口渴的狗
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
掩耳盗铃
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |