说墙

发布时间:2020-05-17  编辑:查字典英语网小编

说起墙,恐怕大家都再熟悉不过了吧?在我家后院里就有堵非常厚实的墙。那可是我儿时的乐园。一年四季,都是它陪我一起度过,我们真可谓是“知心朋友”啊!

When it comes to walls, I'm afraid you're all familiar with them? There is a very thick wall in my backyard. It was my childhood paradise. All the year round, it is spent with me, we are really "intimate friends" ah!

春篇

Spring chapter

一阵温暖的春风拂过,墙上的小草,墙边的柳树都抽出了新芽,生意盎然,傍晚,我坐在墙边,倾听着墙的诉说,不知不觉中在故事的海洋里睡去——墙告诉我:“在很久很久以前,有一位叫女娲的巨人,她美丽极了,那时候还没有人催在,女娲独自欣赏着美丽的大自然。

A warm spring breeze blows, the grass on the wall and the willow trees beside the wall are all sprouting. In the evening, I sit beside the wall and listen to the wall. Unconsciously, I fall asleep in the sea of stories. The wall tells me: "there was a giant named Nuwa, who was very beautiful. No one urged at that time. Nuwa enjoyed the beautiful alone Nature.

夏篇

Summer chapter

一场暴风雨刚刚过去,我收到了这次期末考试的成绩单,双眼迷惘,大有“落榜举人”的悲凉氛围,回到家中,“风雨再起”“你还敢回来见我?上次不是要你考第一吗?”妈妈严厉的说道。我眼含热泪,走向了它,在墙的温和安慰下,我进入了梦乡……

Just after a storm, I received the report card of the final exam. My eyes were lost, and there was a sad atmosphere of "losing the list of people". When I came back home, "the wind and rain come back" and "do you dare to come back to see me? Didn't you come first last time? " Mother said sternly. With tears in my eyes, I went to it. Under the gentle comfort of the wall, I fell asleep

秋篇

Autumn chapter

墙边的树们、草们全都变黄了,墙自然也留有些凄凉,我就要离开它,清晨,我走到它面前,同它握手告别,同时流下离别的眼泪……

The trees and grass beside the wall have all turned yellow, and the wall naturally remains a little sad. I will leave it. In the morning, I walk to it, shake hands with it and say goodbye, and shed tears of parting at the same time

冬篇

Winter chapter

我又回到我热爱的这一方土地。冬天的白雪都仿佛在欢迎我的到来,我自然没有忘记我的老朋友——那堵墙,和它再次见面。我们都显得有些激动。我清理干净它伟岸的身躯,它还是依然那么健壮,黄昏,我再次来到它的身旁,回忆我们共同走过的美好时光。“那时,你……”那时,真好!

I went back to the land I loved. The snow in winter seems to welcome me. Naturally, I haven't forgotten my old friend, the wall, and met it again. We all seemed a little excited. I clean up its great body, it is still so strong, dusk, I came to its side again, memories of the good times we have gone through together. "At that time, you..." At that time, good!

直到现在,那堵墙依然存在。我坚信,在前世,我们就已结下不解之缘。它不仅仅是我的知心好友,更是我的心灵寄托,我爱它——那堵墙!

Until now, the wall still exists. I firmly believe that in the past life, we have made an indissoluble bond. It is not only my intimate friend, but also my spiritual sustenance. I love it - that wall!

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限