所在位置: 查字典英语网 > 初中英语 > 中考初中英语 > 中考初中英语作文 > 送你一轮明月

送你一轮明月

发布时间:2020-05-17  编辑:查字典英语网小编

是的,我们又输了。偌大的露天篮球场上仍弥漫着一股塑胶漆味,巨型探照灯强烈的光刺得我睁不开双眼。

Yes, we lost again. There is still a smell of plastic paint on the huge open-air basketball court, and the strong light of the giant searchlight makes me unable to open my eyes.

坐在寂静的考场,往事历历在目……

Sitting in the quiet examination room, the past is vivid

我躺在球场上。身旁夹杂着哀怨与欢呼的混音离我时近时远,我悲愤到想永远躺在这里,我绝望到海枯石烂……

I was lying on the court. There is a mixture of sadness and cheer beside me. I am so sad and angry that I want to lie here forever. I am so desperate that the sea is dry and the rocks are rotten

五分钟前,这里人声鼎沸,所有人都将期待的目光投向球场,我们在和对方的殊死搏斗中只落后一分了,希望全在这最后时刻!结局掌握在我手里!然而,时间只允许我瞬间出手,当所有观众都屏住呼吸期待着奇迹发生时,我终于在最后两秒不负众(对手)望地投失了那三分!是的,理想似乎很难跨过现实的门槛。

Five minutes ago, there was a lot of buzz here. Everyone looked forward to the stadium. We were only one point behind in the fight against each other. I hope it's all at the last moment! The end is in my hands! However, time only allows me to shoot in an instant. When all the audience hold their breath and look forward to the miracle, I finally lost the three points in the last two seconds! Yes, it seems that ideals can hardly cross the threshold of reality.

此时,静谧的环境与充足清新的氧气足够我安静地好好冥想,我们曾在球场上输过无数次,每次被击倒又顽强地站起来。可这次我们又被打趴下,而且趴下得这么心不甘、情不愿!什么时候才能让这样的挣扎显现意义?

At this time, the quiet environment and enough fresh oxygen are enough for me to meditate peacefully. We have lost countless times on the court, each time we are knocked down and stand up tenaciously. But this time we were beaten down again, and fell down so unwilling, reluctant! When will this struggle make sense?

突然,身旁发出一阵咳嗽,是父亲。看来他一直陪着蹲在我身边。我无力地扭过头,他马上把手搭在我肩上,眼睛微眯,仰头,指着那棵庞大的香樟树,说:“儿子,你看不看得到天上的月亮?”其时,月亮被樟树纷繁的枝叶枝条遮住了全身,无法看到,我摇头。他小声地笑了,又说:“那么,你能说它不存在吗?”当然不可以!我默不作声地再摇头。父亲突然站起来,迅速从地上捡起一根长竹竿,敏捷地跳上树旁的石台阶,踮脚,伸手,用竹竿吃力地向樟树叶挥去,我十分迷惑,但还是低下头,仍沉默不语。一会儿后,父亲用惊喜的声音唤我,我抬头一看,樟树叶被他一一拨开,一轮明月洒下清辉,我的眼界顿时豁然。父亲用他伟岸的身姿保持着拨树叶的姿势,气喘吁吁地说:“其实,你们和我一样,都在为睹明月而奋斗,只不过我能坚持拨开最后一片枝蔓的障碍,而你们没有。”我似有所悟,继而终于明白了父亲的意思,我羞愧地站起,抬头挺胸,心中涌起无限感动。

All of a sudden, there was a cough beside me. It was my father. It seems that he has been squatting beside me. I couldn't turn my head. He immediately put his hand on my shoulder, narrowed his eyes, looked up, pointed to the huge camphor tree, and said, "son, can you see the moon in the sky?" At that time, the moon was covered by the numerous branches and leaves of camphor tree. I couldn't see it. I shook my head. He smiled quietly and said, "well, can you say it doesn't exist?" Of course not! I shook my head again in silence. My father suddenly stood up, picked up a long bamboo pole from the ground, jumped up the stone steps beside the tree, stood on tiptoe, reached out, and waved it to the camphor leaves with the bamboo pole. I was very confused, but I still bowed my head and remained silent. After a while, my father called me with a surprise voice. I looked up and saw that the leaves of camphor tree were pushed away by him one by one. A bright moon shed a clear light. My vision suddenly came to me. "In fact, you and I are struggling to see the moon, but I can insist on removing the obstacles of the last branch, and you don't," he said breathlessly I seemed to understand something, and then finally understood what my father meant. I stood up in shame, looked up and held my chest high, and my heart was filled with infinite emotion.

我没有放弃!我没有消沉!在完成功课的前提下,一有时间便到香樟树下练球,虽然那轮明月仍被它遮挡。我的汗浸透上身,哪怕低头俯腰用裤子擦也不在意;我跌倒了,哪怕鲜血渗出了护膝也不停息。烈日炎炎下,我为“那轮明月”挥洒汗水;狂风骤雨里,我为“那轮明月”磨炼意志……

I didn't give up! I'm not down! On the premise of finishing the homework, I will practice under the camphor tree as soon as I have time, although the bright moon is still blocked by it. My sweat soaked my upper body, even if I bent down to wipe with my pants, I didn't care; I fell, even if the blood seeped out of my kneepad. Under the scorching sun, I sweat for "the bright moon"; in the storm, I temper my will for "the bright moon"

那晚,当我像个熟练老成的炮弹手将最后一球准确无误地轰入篮球筐后,我们终于站在了最高领奖台上。我蓦地抬头,那晚的月光格外皎洁,娟然如拭。在如潮的鲜花和掌声中,父亲,那拨樟树叶的伟岸身姿,呈现眼前,犹如天上那轮明月,清亮皎洁。一种抑制不住的情感哽咽在喉:“父亲,谢谢你送给我的那轮明月。”

That night, when I hit the last ball into the basket like a skillful and mature cannonball player, we finally stood on the highest podium. I suddenly look up, that night's moonlight is especially bright, Juan ran such as swab. In the tide of flowers and applause, father, the great posture of the leaves of camphor, presented in front of his eyes, like the bright moon in the sky, bright and bright. An uncontrollable emotion choked in his throat: "father, thank you for the bright moon you gave me."

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限