如果说远程办公在过去只是一个发展趋势,但疫情却让远程办公逐步变成现实,并可能成为现代办公的新常态。推特日前宣布,员工如果愿意就可以永久在家办公,并将尽力缩减公司活动和商务旅行。
A sign displays the Twitter logo on the front of the New York Stock Exchange ahead of the company's IPO in New York, November 7, 2013. REUTERS/Lucas Jackson
Twitter has told employees that they can keep working from home “forever” if they wish.
推特告诉员工称,如果他们愿意,他们可以“永远”在家办公。
In a statement, Twitter said it was “one of the first companies to go to a WFH model in the face of COVID-19, but [doesn’t] anticipate being one of the first to return to offices.”
推特在一份声明中表示,推特是“最早在疫情面前实行远程办公制的公司之一,但不会是最先返岗的”。
The company said if employees are in a role and situation that enables them to work from home and they want to continue doing so “forever,” then “we will make that happen.”
推特称,如果员工的职位和处境适合在家工作,并希望“永远”在家工作,那么“我们会让其实现”。
"If not, our offices will be their warm and welcoming selves, with some additional precautions, when we feel it’s safe to return,” the statement reads.
声明中写道:“如果员工不适合在家工作,我们的办公室将会是你们温暖舒适的家,并且采取了额外的预防措施,在我们认为安全的时候就能回”。
The company said with very few exceptions, offices won’t open before September. It added when they do open it will be “careful, intentional, office by office and gradual.” It said there will also be no business travel before September “with very few exceptions” and no in-person company events for the rest of 2020.
该公司表示,办公室在九月份前不会开门,极个别的例外情况除外。推特补充说,办公室开放时,将会是“谨慎的、经过策划的、陆续的、逐步的”。推特表示,“除了极少数的例外情况”,九月前将不会有商务旅行,2020年余下的时间也不会有需要亲自到场的公司活动。
"We’re proud of the early action we took to protect the health of our employees and our communities. That will remain our top priority as we work through the unknowns of the coming months,” it said.
推特称:“我们对公司为了保护员工和社区健康所采取的早期行动感到很骄傲。在面对未来数月的未知数时,这些依然是我们优先考虑的因素。”
The company’s acceptance of a mostly remote workforce predates the coronavirus pandemic. On the company’s fourth-quarter 2019 earnings call in February, Twitter CEO Jack Dorsey embraced the idea of remote work while expressing dissatisfaction that so many of Twitter’s of employees are based in San Francisco.
在暴发新冠疫情之前,推特公司就接受了大多数人远程办公的工作方式。二月份,在公司2019年第四季度财报电话会议上,推特首席执行官杰克·多尔西就欣然接受了远程工作的理念,同时对这么多推特员工在旧金山办公表达了不满。
"Our concentration in San Francisco is not serving us any longer, and we will strive to be a far more distributed workforce, which we will use to improve our execution,” he said at the time.
当时他说道:“我们的人员集中在旧金山已经不再对我们有利,我们将争取把劳动力分散到各地,并借此来提高我们的执行力。”
Other tech giants have updated their employees on work from home measures for the foreseeable future, as experts expect remote work to become much more common after the pandemic, with business travel rarer.
其他科技巨头也更新了未来一段时间员工在家办公的措施,专家预计远程工作在疫情过后会变得普遍得多,商务旅行将减少。
Facebook said last week that most of the company’s employees will be allowed to continue to work from home through the end of 2020, while Google parent Alphabet said employees can expect a “staggered” and “incremental” return to the office starting in June, but that some employees would probably be working from home for as long as the rest of the year.
脸书上周称,该公司将允许多数员工继续在家办公直到2020年底,而谷歌母公司Alphabet称,员工要做好心理准备从六月份开始错时、陆续返岗,但某些员工很可能在2020年余下的时间都在家工作。
incremental[ɪnkrə'məntl]: adj.
'Online' bees 科技蜜蜂已“上线”
体坛英语资讯:Nadal claims 75th career title in Beijing
Have a go 除了“试一试”以外还有什么意思?
国内英语资讯:Xi urges solid efforts to win battle against poverty
穿鞋不穿袜 会得“香港脚”
国际英语资讯:Zuma reaffirms commitment to establishment of free trade area in Africa
Shabby、beat-up、scruffy、ropey 表示“破旧的”同义词
英语语法测试 - 条件句的用法
体坛英语资讯:Curry scores 40 as Warriors smash Timberwolves 142-110 at NBA China Games
张培基英译散文赏析之《无题》
体坛英语资讯:Egypt qualifies for 2018 World Cup after 2-1 win over Congo
Teenager’s Viewpoint about Idol 青少年的偶像观
成功人士达成目标的9个诀窍
印度小哥发明“电击鞋” 可以电击色狼并报警
体坛英语资讯:Nigerias Super Eagles qualify for 2018 FIFA World Cup
体坛英语资讯:Chinese skater Jin wins mens singles at Finlandia Trophy
国内英语资讯:China vows continued support to UN peacekeeping mission in S. Lebanon
为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察
国内英语资讯:Xi congratulates Russia-China Friendship Association on founding anniversary
The Good Friendship 美好友谊
各路英语说“粉丝”
On Attending Graduate College 读研
国内英语资讯:CPC discipline watchdog holds key plenum, approves work report
童颜女神林志玲登上外媒!老外:太完美了
原著带读1 宽容 无知的暴政
十年一剑! 外教社汉英对照版四大名著出齐!
玩剪刀石头布的小情侣
体坛英语资讯:Nadal makes China Open final, Halep clinchs world No.1
国际英语资讯:8.2-magnitude earthquake in Mexico has caused over 7,000 aftershocks
国际英语资讯:May says Britain prepared to leave EU with no deal
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |