The Asia Pacific region has outperformed the rest of the world when it comes to wage growth, according to an International Labour Organisation (ILO) report.
据英国广播公司 Annual average incomes rose 6% in the region, compared to a global average growth of 2% in 2013.
该报告显示,2013年亚太地区收入平均增长6%,而全球平均涨幅仅为2%。
Wages in China have risen the fastest, up 9%, according to the UN body.
隶属于联合国的该机构指出,其中增长最快的是中国,达到9%。
But despite the big gains, wages in many countries in the region were still much lower than in developed economies.
虽然增幅明显,但亚太地区许多国家的薪资水平仍远低于发达国家。
Even though wages in Asia have risen almost two-and-a-half fold since the beginning of the century, the report said "one third of the region's workers remain unable to lift themselves and their families above the international poverty threshold of $2 per day".
进入21世纪以来,亚洲地区的薪资水平增长了将近2.5倍,但报告中说道:“该地区仍然有1/3的劳动者及其家人仍然生活在每天2美元的国际贫困线以下。”
The impact of the global financial crisis on wage growth can also still be seen in the region.
同时,全球金融危机对薪酬增长的影响在亚太地区依旧存在。
The current wage growth trend of about 6% is still below growth rates of more than 7% in the pre-crisis years of 2006 and 2007.
金融危机前的2006年和2007年,薪酬增长率一度超过了7%。而目前约6%的增长水平仍然低于危机前的水平。
But, that mirrored wage growth in much of the developed world with workers in rich economies like the UK, Italy and Japan earning less than they did in 2007.
但是,该数据反映出了许多发达国家的薪酬增长,如英国、意大利和日本等,劳动者的工资收入低于其2007年的工资水平。
The region's growth in wages was also driven by China, its largest economy, with income growth elsewhere "much more modest".
亚太地区的薪酬增长,很大程度上是被该地区最大的经济体——中国所带动的,其他地区的收入增长“要缓和得多”。
For example, wage growth in East Asia was 7.1% last year thanks to China, compared to 5.3% in Southeast Asia and 2.4% in South Asia, which includes the region's third largest economy, India.
举例来说,2013年,在中国的帮助下,东亚地区的薪酬增长达7.1%,这比东南亚的5.3%要高得多,而包括该地区第三大经济体——印度在内的南亚地区也仅增长了2.4%。
There also continues to be a vast difference in earnings across the region.
与此同时,全球各地区的贫富差距也十分明显。
On the lower end, workers in Nepal earned $73 (£47) a month, $119 in Pakistan, and $121 in Cambodia.
在较为落后的地区,如尼泊尔,劳动者月薪仅为73美元,巴基斯坦为119美元,柬埔寨则为121美元。
That compares to $3,694 in Singapore, $3,320 in Japan and $613 in China, according to the ILO.
世界劳工组织的数据显示,在一些经济发展较好的地区,如新加坡,月薪水平为3694美元,日本为3320美元,中国也有613美元。
(
给小升初学生家长支支招:完美衔接,该怎么做?
宁波小升初如何帮助孩子挑选适合的学校
一份优秀的小升初简历应具备的四要素
追名校,择校不忌“自报家门”
小升初择校指导:小升初名校不一定适合你
小升初:家长总结面试需注意的问题
小升初招生开始 专家建议家长调整好心态
小升初大转变如何巧妙衔接
小升初特长生培养要精 不宜战线太长
小升初家长必知的小升初五大误区
小升初简历制作技巧:把握细节 内涵为王
北京八一中学小升初面试题精选
北京石景山区小升初择校建议
北京十一学校小升初语文综合素质面试题
小升初学生进入自主阶段 家长不要当"保姆"
小升初择校有三宝:全优奥数加三好
新学期攻略:小升初寄宿生需做哪些开学准备
小升初学习必备:十种背诵方法
从七个方面考察小升初目标学校
备战小升初:五年级学生如何学奥数
给小升初特长生备考的4点建议
小升初学生如何合理安排学习
小升初择校热议:选公办还是私立 走读还是住校
专家为小升初孩子支招 做好小升初衔接工作
专家提醒:五大渠道了解小升初信息
北京上地实验学校小升初综合素质面试题
备战2012小升初六大基本攻略
什么是外语学校?小升初择校重在适合孩子
2012小升初政策5月公布 双管齐下治理择校费
2012小升初:家长给小升初孩子施压要有度
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |