The Asia Pacific region has outperformed the rest of the world when it comes to wage growth, according to an International Labour Organisation (ILO) report.
据英国广播公司 Annual average incomes rose 6% in the region, compared to a global average growth of 2% in 2013.
该报告显示,2013年亚太地区收入平均增长6%,而全球平均涨幅仅为2%。
Wages in China have risen the fastest, up 9%, according to the UN body.
隶属于联合国的该机构指出,其中增长最快的是中国,达到9%。
But despite the big gains, wages in many countries in the region were still much lower than in developed economies.
虽然增幅明显,但亚太地区许多国家的薪资水平仍远低于发达国家。
Even though wages in Asia have risen almost two-and-a-half fold since the beginning of the century, the report said "one third of the region's workers remain unable to lift themselves and their families above the international poverty threshold of $2 per day".
进入21世纪以来,亚洲地区的薪资水平增长了将近2.5倍,但报告中说道:“该地区仍然有1/3的劳动者及其家人仍然生活在每天2美元的国际贫困线以下。”
The impact of the global financial crisis on wage growth can also still be seen in the region.
同时,全球金融危机对薪酬增长的影响在亚太地区依旧存在。
The current wage growth trend of about 6% is still below growth rates of more than 7% in the pre-crisis years of 2006 and 2007.
金融危机前的2006年和2007年,薪酬增长率一度超过了7%。而目前约6%的增长水平仍然低于危机前的水平。
But, that mirrored wage growth in much of the developed world with workers in rich economies like the UK, Italy and Japan earning less than they did in 2007.
但是,该数据反映出了许多发达国家的薪酬增长,如英国、意大利和日本等,劳动者的工资收入低于其2007年的工资水平。
The region's growth in wages was also driven by China, its largest economy, with income growth elsewhere "much more modest".
亚太地区的薪酬增长,很大程度上是被该地区最大的经济体——中国所带动的,其他地区的收入增长“要缓和得多”。
For example, wage growth in East Asia was 7.1% last year thanks to China, compared to 5.3% in Southeast Asia and 2.4% in South Asia, which includes the region's third largest economy, India.
举例来说,2013年,在中国的帮助下,东亚地区的薪酬增长达7.1%,这比东南亚的5.3%要高得多,而包括该地区第三大经济体——印度在内的南亚地区也仅增长了2.4%。
There also continues to be a vast difference in earnings across the region.
与此同时,全球各地区的贫富差距也十分明显。
On the lower end, workers in Nepal earned $73 (£47) a month, $119 in Pakistan, and $121 in Cambodia.
在较为落后的地区,如尼泊尔,劳动者月薪仅为73美元,巴基斯坦为119美元,柬埔寨则为121美元。
That compares to $3,694 in Singapore, $3,320 in Japan and $613 in China, according to the ILO.
世界劳工组织的数据显示,在一些经济发展较好的地区,如新加坡,月薪水平为3694美元,日本为3320美元,中国也有613美元。
(
美文:爱的奇迹
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精美散文:我就是我
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
席慕容诗一首:青春 英汉对照
献给女性:如果生命可以重来
精选英语美文阅读:公务员的无助
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
精选英语散文欣赏:贫富之间
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
精选英语散文欣赏:月亮和井
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
双语美文欣赏:孤独人生
浪漫英文情书精选:Let Dream Come True让美梦成真
浪漫英文情书精选:The Warmth Of Your Love爱的温暖
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精美散文:感悟幸福
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |